世说新语原文及翻译(带拼音朗读)
:主要讲了汉末至东晋士族阶层人物认为值得学习、可以作为准则和规范的言语行动的美好道德品行。
:主要讲了在各种语言环境中,为了各种目的而说的佳句名言,多是一两句话,非常简洁,可是一般却说得很得体、巧妙,或哲理深迢,或含而不露,或意境高远,或机警多锋,或气势磅礴,或善于抓住要害一针见血,很值得回味。
:主要讲了魏晋时期官员处理政事的故事,表达了以仁德治国的政治主张。
:主要讲了文章博学的故事。文学包括辞章修养、学识渊博等内容。本篇所载,很多是有关清谈的活动,编纂者以之为文学活动而记述下来。
:主要讲了言语、行动、态度等方面表现出来的正直品质。
:主要讲了魏晋时代所讲究的风度,即注意举止、表情,表现出来的宽容、平和。
:主要讲了识别人物的事例。相当一部分内容是记述根据某人过去的言谈、作为来断言他将来的成就或结局。
:所搜集的评语,主要讲了当时人所赞赏的对象。
:对魏晋时期的著名人物的言行、外貌、风度、气质等进行了对比性的品味,在记述中表达了作者的爱憎倾向。
:以规劝君主或尊长接受意见、改正错误的记述为主,少数几则是记载同辈或夫妇之间的劝导,所涉及的内容多是为政治国之道、待人处事之方等。
:记载几个对人、对事物快速而正确的分析和理解的事例。
:集中展现了当时的一批名流在少年时的聪明和智慧。
:记载的主要是气概方面的豪爽。
:主要讲了魏晋时代评论人容貌、态度、举止的故事。《容止》映射出魏晋时期士人审美情趣及精神状态,为探究魏晋时期士人生活状况提供了一定依据。
:主要讲了两则古诗。第一则说明改正错误要振作起来,应有一息尚存,决不松懈之志。第二则说明有才要用到正道上,知错必改。
:主要讲了魏晋时代名士之间对对方的衣着、打扮、气度、作品羡慕的言语和行为,表现了那个时代的风气和时尚。
:主要讲了丧儿之痛,对兄弟。朋友、属员之丧的悼念及做法。
:主要讲了魏晋时代名流们的出世情怀和寄情山水的趣味。
:本篇所记述的妇女,或有德,或有才,或有貌,而以前两种为主。
:主要讲了一些有特殊技能的事例。
:篇内有一些条目是记述一些能工巧匠的高超技艺的。
:本篇共讲述了六则故事。
:主要讲了魏晋名士作达生活方式的主要表现。
:主要是描写名士风流。
:主要讲了许多有关排调的小故事,其中包括嘲笑、戏弄,讽刺,反击、劝告,也有亲友间的开玩笑。
:一般记述说话的环境,能让人了解是在什么情况下说出的话。有少数条目所述情况太简单,甚至只是一两句评论,不易让人了解轻低哪一方面。个别条目是记述一些恶作剧的做法。
:记载的事例都用了作假的手段,或说假话,或做假事,以达到一定的目的。
:讲述了黜免的事由和结果,从其中可以窥见统治者内部的钩心斗角和晋王室衰微的情况。
:篇内所述多是豪族高官的一些生活侧面。
:主要讲了魏晋时期王君夫以饴糒澳釜、石季伦用蜡烛作炊,君夫作紫丝布步障碧绫里四十里、石崇作锦步障五十里以敌之等争奢斗富的故事。
:本篇所述;多是因一小事而生气。仇视或性急的事例。
:本篇所载,或进谗言,或用奸计,都有其阴险用心。
:所记多涉及政治上的斗争,少数是生活上的事情。
:本篇所记,多是在言行上由于疏忽而造成的差错,这对别人有儆戒作用。
:第1、2则记迷于女色,第3、4则记述因忌妒起风波,第5则记女迷于男色而至于偷情,第6、7则记载夫妇问惑于情爱。
:主要讲了魏晋名流之间各种结怨的故事,点明结怨的起因、报仇的经过、结果等。
《世说新语》也叫《世说》或《世说新书》,是南朝宋文学家刘义庆编撰写的笔记体小说,主要记载东汉后期到魏晋间一些名士的言行举止与轶事。《世说新语》全书原八卷,刘峻注本分为十卷,今传本皆作三卷,共36篇,其中上卷4篇、中卷9篇、下卷23篇,总共1130多则。
《世说新语》是魏晋轶事小说的集大成之作,是魏晋南北朝时期“笔记小说”的代表作,真实反映了当时人们的思想、生活和社会风貌,对社会、政治、思想、文学、语言等方面都具有重要价值,为后世的文学、历史学留下了宝贵的财富。
【割席分坐】管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看,宁割席分坐,曰:“子非吾友也!”
【管中窥豹】王子敬数岁时,尝看诸门生樗蒲,见有胜负,因曰:“南风不竞。”门生辈轻其小儿,乃曰:“此郎亦管中窥豹,时见一斑。”子敬瞋目曰:“远惭荀奉倩,近愧刘真长。”遂拂衣而去。
【七步成诗】文帝尝令东阿王七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急!”帝深有惭色。
【家果家禽】梁国杨氏子,九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出,为设果。果有杨梅,孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
【望梅止渴】魏武行役,失汲道,三军皆渴。乃令曰:“前有大梅林,饶子,甘酸,可以解渴。”士卒闻之,口皆出水。乘此得及前源。
【难兄难弟】陈元方子长文,有英才,与季方子孝先,各论其父功德,争之不能决。咨于太丘,太丘曰:“元方难为兄,季方难为弟。”
【此必苦李】王戎七岁,尝与诸小儿游,看道边李树多子折枝,诸儿竞走取之,唯戎不动。人问之,答曰:“树在道边而多子,此必苦李。”取之,信然。
【覆巢之下无完卵】孔融被收,中外惶怖。时融儿大者九岁,小者八岁,二儿故琢钉戏,了无遽容。融谓使者曰:“冀罪止于身,二儿可得全不?”儿徐进曰:“大人岂见覆巢之下复有完卵乎?”寻亦收至。
【忘情不泣】张玄之、顾敷是顾和中外孙,皆少而聪惠。和并知之,而常谓顾胜,亲重偏至。张颇不恹。于时,张年九岁,顾年七岁。和与俱至寺中,见佛般泥洹像,弟子有泣者,有不泣者。和以问二孙。玄谓:“被亲故泣,不被亲故不泣。”敷曰:“不然,当由忘情故不泣,不能忘情故泣。”
【元方答客】陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒,曰:“非人哉!与人期行,相委而去!”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
©2024 世说新语网闽ICP备2020022791号