《世说新语·术解》记述了一些有特殊技能的事例:第1 则记通晓音乐、音律的事,第2 则记能从煮出的菜蔬里品尝出是用什么样的柴人煮的,第4 则记善解马性,第9 则记善于品酒,都是各有专长。其余的属于通晓方术。本篇共11则。
原文
译文
注释
荀勖善解音声,时论谓之暗解。遂调律吕,正雅乐。每至正会,殿庭作乐,自调宫商,无不谐韵。阮咸妙赏,时谓神解。每公会作乐,而心谓之不调。既无一言直勖,意忌之,遂出阮为始平太守。后有一田父耕于野,得周时玉尺,便是天下正尺。荀试以校己所治钟鼓、金石、丝竹,皆觉短一黍,于是伏阮神识。
荀勖善于辨别乐音正误,当时人们称他为“暗解”,就由他来调整音律,校正雅乐。每到正月初一举行朝贺礼时,宫殿上要演奏音乐,就让他亲自调整五音,全部都和谐动听。阮咸非常能够把握乐音,当时人认为他是“神解”。每逢官府集会演奏音乐,他心里都认为不够协调。他虽然没有提一点意见来纠正荀勖,但荀勖心里顾忌他,到底还是把他调出京城去做始平太守。后来有一个农民在地里干活时得到了一把周代玉尺,就是国家的标准尺。荀勖试着用它来校对自己所调试的各种乐器的律管,都较标准尺短了一粒黄米的长度,于是才佩服阮咸识见高超。
①律吕:音律。雅乐:古代帝王用于祭祀、朝贺、宴享等大典的乐曲,要求典雅纯正,故称雅乐。
②黍(shǔ):本义为黄米,此处为长度单位,一黍为一分,百黍为一尺。
>> 原文翻译及带拼音版朗读2022-10-08
荀勖尝在晋武帝坐上食笋进饭,谓在坐人曰:“此是劳薪炊也。”坐者未之信,密遣问之,实用故车脚。
荀勖曾经在晋武帝的宴席上吃笋下饭,他对在座的人说:“这是用干过活的木料当作柴火烧煮的。”座上有人不相信,暗中派人去问厨师,才知道的确是拿旧车轮做柴火煮成的。
>> 原文翻译及带拼音版朗读2022-06-13
人有相羊祜父墓,后应出受命君。祜恶其言,遂掘断墓后以坏其势。相者立视之,曰:“犹应出折臂三公。”俄而祜坠马折臂,位果至公。
有个人去看了羊祜父亲墓地的风水,说后代中会出真命天子。羊祜厌恶他的话,就把坟墓的后面挖断,以破坏坟山的气脉。那个人马上又去看了,说:“还是会出个断臂的三公。”不久后羊祜从马背上掉下,摔断了手臂,后来果然做到了三公的高位。
①受命君:迷信的说法,认为祖坟有帝王气。
②三公:晋代的三公指太尉、司徒、司空。羊祜在晋武帝时任征南大将军,死后追赠太傅,属于三公。
>> 原文翻译及带拼音版朗读2022-09-28
王武子善解马性。尝乘一马,著连钱障泥,前有水,终日不肯渡。王云:“此必是惜障泥。”使人解去,便径渡。
王济很了解马的脾性。他曾经骑一匹盖着连钱花纹障泥的马外出,前面有条河,马一整天都不肯渡河。王济说:“这肯定是可惜障泥。”叫人解下障泥,马就径直渡过去了。
①连钱:一种花饰,像钱纹。障泥:垫马鞍的垫子,下垂至马腹,用来挡泥土。
>> 原文翻译及带拼音版朗读2022-09-28
陈述为大将军掾,甚见爱重。及亡,郭璞往哭之,甚哀,乃呼曰:“嗣祖,焉知非福!”俄而大将军作乱,如其所言。
陈述任王敦的属官,尤其被王敦赏识和重视。他死后,郭璞去哭丧,很是悲痛,还哭喊着说:“嗣祖,怎么知道这不是你的福气呢!”不久王敦就作乱,正像郭璞所说的那样。
①陈述:字嗣祖,任王敦的属官,生平事迹不详。
②郭璞:为正统的正一道教徒,他除家传易学外,还承袭了道教的术数学,是两晋时代最著名的方术士,传说他擅长未卜先知和诸多奇异的方术。
>> 原文翻译及带拼音版朗读2022-06-13
晋明帝解占冢宅。闻郭璞为人葬,帝微服往看,因问主人:“何以葬龙角?此法当灭族!”主人曰:“郭云此葬龙耳,不出三年,当致天子。”帝问:“为是出天子邪?”答曰:“非出天子,能致天子问耳。”
晋明帝司马绍会看风水来选择墓地和宅基地。他听说郭璞替人选了一块墓地,就换上便服去探查,又问墓地的主人:“怎么会葬在龙角上?这种葬法将会被灭族的!”主人说:“郭璞说,这是葬在了龙耳上,不出三年,就会引来天子。”明帝问:“是要出个天子吗?”主人回答:“不是出个天子,只是能引得天子来问罢了。”
>> 原文翻译及带拼音版朗读2022-10-13
郭景纯过江,居于暨阳,墓去水不盈百步,时人以为近水。景纯曰:“将当为陆。”今沙涨,去墓数十里皆为桑田。其诗曰:“北阜烈烈,巨海混混;垒垒三坟,唯母与昆。”
郭璞到了江南,住在暨阳县,家里的墓地离大江不到百步,当时有人认为离水太近了。郭璞说:“那里会变成陆地的。”现在泥沙已经增高了,离坟墓几十里远的地方都变成了农田。郭璞有诗为记:“北阜烈烈,巨海混混;垒垒三坟,唯母与昆。”
①郭景纯:郭璞,他知天下将乱,便避乱过江。
②阜:土山。烈烈:高峻的样子。混混:同“滚滚”。昆:兄弟。
>> 原文翻译及带拼音版朗读2022-06-13
王丞相令郭璞试作一卦,卦成,郭意色甚恶。云:“公有震厄。”王问:“有可消伏理不?”郭曰:“命驾西出数里,得一柏树,截断如公长,置床上常寝处,灾可消矣。”王从其语。数日中,果震柏粉碎,子弟皆称庆。大将军云:“君乃复委罪于树木!”
王导叫郭璞试着给自己卜一卦,卜完了,郭璞的脸色很不好,说:“您有被雷劈的危险。”王导问:“有办法消除吗?”郭璞说:“坐车往西走几里地,会见到一棵柏树,截一段和您一样高的树干,放在床上您经常睡的位置,就可以消除灾难。”王导照他说的去做。几天内,雷电果然把柏木劈得粉碎,子侄们都为之庆幸。大将军王敦却说:“您竟然把罪过推给了树木!”
①震:响雷。厄:灾难。
>> 原文翻译及带拼音版朗读2022-06-13
桓公有主簿,善别酒,有酒辄令先尝。好者谓青州从事,恶者谓平原督邮。青州有齐郡,平原有鬲县;从事言到脐,督邮言在鬲上住。
桓温有一位主簿擅长辨别酒的好坏,有酒总是让他先尝。他给好酒取名“青州从事”,给劣酒取名“平原督邮”。青州有个齐郡,平原郡有个鬲县。所谓“从事”,是说酒力能抵达肚脐之下;所谓“督邮”,是说酒力到膈膜上就停住了。
①别:辨别、品鉴。从事、督邮:都是官名,分别是州、郡的属官。按:这里是用某地某官代表酒名。
>> 原文翻译及带拼音版朗读2022-06-13
郗愔信道甚精勤。常患腹内恶,诸医不可疗。闻于法开有名,往迎之。既来便脉,云:“君侯所患,正是精进太过所致耳。”合一剂汤与之。一服即大下,去数段许纸如拳大;剖看,乃先所服符也。
郗愔信奉天师道非常虔诚勤勉。他的肚子常常闹问题,没有医生能治好。听说于法开很有名气,就去接他过来。于法开到了就给他切脉,切完脉说:“君侯害的病,正是过分虔诚所导致的啊。”就配了一服汤药给他。吃了一次就大泻,泻出几堆拳头大的纸团。剖开一看,原来是先前吃下的符纸。
①郗愔信奉天师道,相信喝符水可以治病,纯粹迷信。
②于法开:东晋高僧、医家,精于医术及佛释之道。
>> 原文翻译及带拼音版朗读2022-10-05
殷中军妙解经脉,中年都废。有常所给使,忽叩头流血。浩问其故,云:“有死事,终不可说。”诘问良久,乃云:“小人母年垂百岁,抱疾来久,若蒙官一脉,便有活理。讫就屠戮无恨。”浩感其至性,遂令舁来,为诊脉处方。始服一剂汤,便愈。于是悉焚经方。
殷浩精于诊脉治病,到中年时却都放弃了。有一个常使唤的仆人,忽然给他磕头磕到流血。殷浩问他为什么,他说:“有件关于生死的事,只是终究不该说。”追问了很久,才说,“小人的母亲年纪已近百岁,从生病到现在已经很久了,大人如果能给她诊一次脉,就会有活下去的希望。之后,小人就算被杀也心甘情愿。”殷浩被他的孝心感动,就叫他把母亲抬来,为她诊脉开药方。才服了一服药,病就好了。从此殷浩把医书全都烧了。
①经脉:中医所指人体内气血运行的通路,这里泛指医术。
②舁(yú):抬。
>> 原文翻译及带拼音版朗读2022-06-13
©2024 世说新语网闽ICP备2020022791号