导航

世说新语·排调篇·第二则

晋文帝与二陈共车,过唤钟会同载,即驶车委去。比出,已远。既至,因嘲之曰:“与人期行,何以迟迟?望卿遥遥不至。”会答曰:“矫然懿实,何必同群?”帝复问会:“皋繇何如人?”答曰:“上不及尧、舜,下不逮周、孔,亦一时之懿士。”

朗读

原文

晋文帝与二陈①共车,过唤钟会同载,即驶车委去。比出,已远。既至,因嘲之曰:“与人期,何以迟迟?望卿遥遥不至。”会答曰:“矫然懿实②,何必同群?”帝复问会:“皋繇③何如人?”答曰:“上不及尧、舜,下不逮周、孔,亦一时之懿士④。”

字词注释

①二陈:陈骞、陈泰。二人并无亲属关系。陈骞(201—281,一作211—291),字休渊,临淮东阳(今安徽天长)人。曹魏司徒陈矫之子,西晋开国功臣。朴实稳重,颇有智谋,是西晋佐命元勋,与安平王司马孚等人并称“西晋开国八公”。按:因为钟会的父亲名繇,而繇和遥同音,所以用“遥遥”来戏弄钟会。

②矫然:形容挺拔出众的样子。懿实:指美好忠实。这里其实是钟会在用三人长辈的名字来开玩笑。陈骞的父亲名陈矫,晋文帝的父亲是司马懿,陈泰的父亲名陈群,祖父名陈寔(音实)。

③皋繇:舜时的法官。钟会的父亲叫钟繇,这里也是故意开玩笑。

④懿士:有懿德(美德)的人。

翻译

晋文帝司马昭和陈骞、陈泰坐着一辆车路过钟会家时,喊钟会一起来坐,却驾车走了。等钟会出来,车子已走了很远。等钟会赶到以后,晋文帝借机嘲笑他说:“和别人约好一起走,为什么迟迟不出来?大家全都等着你,你却遥遥无期。”钟会回答:“懿德、实力都矫然出众的人,为什么要跟大家合群?”文帝又问钟会:“皋繇是什么人?”钟会回答:“向上比不上尧舜,向下比不上周公和孔子,但也是当时的懿德之士。”

感悟启示

长辈的名字在古代都是要避讳的,这里几人如此拿长辈名字开玩笑,其实是很不尊敬的。一来可见当时的名流之间,风气可能不是那么注重这种避讳;二来也可能是这几人私交很好,所以说话比较放松。

拼音版

jìnwénèrchéngòngchēguòhuànzhōnghuìtóngzàishǐchēwěichūyuǎnzhìyīncháozhīyuē:“rénxíngchíchí?wàngqīngyáoyáozhì。”huìyuē:“jiǎoránshítóngqún?”wènhuì:“gāoyáorén?”yuē:“shàngyáoshùnxiàdǎizhōukǒngshízhīshì。”
本文发布于2022-01-25 12:26:51,最新修改时间:2022-09-28 23:02:42。
转载请注明原文链接:https://www.ssxywz.com/wenread/832.html

©2024 世说新语网闽ICP备2020022791号