2022-12-20 10:30:15
yōng雝
[
xiān先
qín秦
]
shī诗
jīng经
yǒu有
lái来
yōng雝
yōng雝
,
zhì至
zhǐ止
sù肃
sù肃
。
xiāng相
wéi维
bì辟
gōng公
,
tiān天
zǐ子
mù穆
mù穆
。
wū於
jiàn荐
guǎng广
mǔ牡
,
xiāng相
yú予
sì肆
sì祀
。
xià假
zāi哉
huáng皇
kǎo考
,
suí绥
yú予
xiào孝
zǐ子
。
xuān宣
zhé哲
wéi维
rén人
,
wén文
wǔ武
wéi维
hòu后
。
yàn燕
jí及
huáng皇
tiān天
,
kè克
chāng昌
jué厥
hòu后
。
suí绥
wǒ我
méi眉
shòu寿
,
jiè介
yǐ以
fán繁
zhǐ祉
。
jì既
yòu右
liè烈
kǎo考
,
yì亦
yòu右
wén文
mǔ母
。
路上行走雍容和恰,到达此地虔诚谦恭。各国诸侯前来助祭,周朝天子庄敬和美。进献大只雄性牲畜,辅助周王陈列祭品。先父先祖德行嘉美,使我孝子得享安宁。
天下之人聪明有智,正因文武二代君王。先祖之德可安上天,能让后代昌盛兴隆。赐我长寿使我安宁,助我获得众多福报。既有显赫先父保佑,又有文德先母保佑。
1、相维辟公:相,助祭。辟公,诸侯。
2、广:大。
3、肆祀:陈列祭品。
4、假哉皇考:假,通“嘉”。皇考,对亡父及先祖的美称,一说指周文王。
5、宣哲:明智。
6、后:君王。
7、燕:安乐。
8、眉寿:长寿。
9、祉:福。
10、既右烈考:右,通“佑”。烈考,功业显赫的先父,一说指周武王。
11、文母:具有文德的先母,一说指太姒。
《雝》这首诗描写的是周天子率领诸侯祭祀周朝历代先祖之事。《毛诗序》概括此诗之旨为“禘大祖也”。禘是大祭的统称,规格高于四时之祭,却低于祫祭。
《雝》全诗共一章十六句,前四句写前来助祭的诸侯及周天子肃穆庄恭的仪容,此二句写诸侯辅助周王陈设祭品准备祭祀,其后数句则是对周朝先祖文德武功的赞颂,以及祈请先祖之灵降赐福寿、庇佑周嗣之辞。