首页 > 诗经 > 第152篇:鳲鸠

诗经第152篇:《鳲鸠》

2022-12-14 08:40:17

《诗经·国风·曹风·鳲鸠》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第152首诗。《鳲鸠》全文共86字,是一首四言诗。

《诗经·国风·曹风·鳲鸠》全文注音版

  • shī

    jiū

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  • shī

    jiū

    zài

    sāng

     

     

    shū

    rén

    jūn

     

     

     

    xīn

    jié

     

  • shī

    jiū

    zài

    sāng

     

    zài

    méi

     

    shū

    rén

    jūn

     

    dài

     

    dài

     

    biàn

     

  • shī

    jiū

    zài

    sāng

     

    zài

     

    shū

    rén

    jūn

     

     

     

    zhèng

    shì

    guó

     

  • shī

    jiū

    zài

    sāng

     

    zài

    zhēn

     

    shū

    rén

    jūn

     

    zhèng

    shì

    guó

    rén

     

    zhèng

    shì

    guó

    rén

     

    wàn

    nián

     

《诗经·国风·曹风·鳲鸠》全文翻译

布谷鸟在桑树上,生育幼鸟有七只。贤良善美此君子,仪容节度终如一。仪容节度终如一,心如牢结坚不移。

布谷鸟在桑树上,生育幼鸟在梅树。贤良善美此君子,衣带宽大白丝制。衣带宽大白丝制,礼帽华贵美玉饰。

布谷鸟在桑树上,生育幼鸟在棘树。贤良善美此君子,仪容节度无差错。仪容节度无差错,堪为各国作表率。

布谷鸟在桑树上,生育幼鸟在榛树。贤良善美此君子,堪为国人作模范。堪为国人作模范,美名岂不传万年?

诗经第152篇鳲鸠全文注释

1、鸤鸠:即布谷鸟。

2、结:形容牢固、坚定。

3、伊:通“繄”,是,后同。一说语气助词,无实义。

4、弁:古时的一种官帽,通常配礼服用。

5、骐:通“璂”,古代皮件缝合处的玉饰。一说有青黑色纹理的马。

6、忒:差错。

7、正:作为法则、模范,后同。一说尊长、领袖。

8、四国:四方诸国,亦泛指天下。

诗经第152篇鳲鸠全文鉴赏

对《鸤鸠》一诗的解读,主要有两种不同的角度。一种以《毛诗序》为代表,认为《鸤鸠》这首诗通过对君子的赞美,反讽曹国“在位无君子,用心之不一”的时弊;一种以朱熹《诗集传》为代表,认为“诗人美君子之用心平均专一”。方玉润《诗经原始》言“外虽表其仪容,内实美其心德”,十分贴切。

《鸤鸠》诗共分四章,每章六句,各章前二句皆用复沓手法,四、五句则完全重叠,形成回环往复的咏唱效果。《鸤鸠》各章均以布谷鸟生育幼鸟起兴,布谷鸟的习性是产卵于其他鸟的巢中,由其代为孵化,因此《鸤鸠》中说布谷幼鸟在各种不同的树木间变换不定,应是兴中有比。而这又恰与“淑人君子”始终如一、坚定不移的品行操守形成鲜明对比,无怪乎诗人会认为君子可为四国之典范、国人之楷模,“胡不万年”一句更是将其褒扬盛赞推向极致。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号