2022-12-08 08:10:24
quán泉
shuǐ水
[
xiān先
qín秦
]
shī诗
jīng经
bì毖
bǐ彼
quán泉
shuǐ水
,
yì亦
liú流
yú于
qí淇
。
yǒu有
huái怀
yú于
wèi卫
,
mǐ靡
rì日
bù不
sī思
。
luán娈
bǐ彼
zhū诸
jī姬
,
liáo聊
yǔ与
zhī之
móu谋
。
chū出
sù宿
yú于
jǐ泲
,
yǐn饮
jiàn饯
yú于
mí祢
。
nǚ女
zǐ子
yǒu有
háng行
,
yuǎn远
fù父
mǔ母
xiōng兄
dì弟
。
wèn问
wǒ我
zhū诸
gū姑
,
suì遂
jí及
bó伯
zǐ姊
。
chū出
sù宿
yú于
gān干
,
yǐn饮
jiàn饯
yú于
yán言
。
zài载
zhī脂
zài载
xiá舝
,
xuán还
chē车
yán言
mài迈
。
chuán遄
zhēn臻
yú于
wèi卫
,
bù不
xiá瑕
yǒu有
hài害
?
wǒ我
sī思
féi肥
quán泉
,
zī兹
zhī之
yǒng永
tàn叹
。
sī思
xū须
yǔ与
cáo漕
,
wǒ我
xīn心
yōu悠
yōu悠
。
jià驾
yán言
chū出
yóu游
,
yǐ以
xiě写
wǒ我
yōu忧
。
泉水汩汩地涌流,也会流入淇水中。心中怀念那卫国,没有一天不想它。
同姓诸女仪容美,且与她们共商谋。外出居留在泲地,以酒饯行在祢地。
女子即将要出嫁,远离父母与兄弟。代我问候诸姑母,顺便问候我大姐。
外出居留在干地,以酒饯行在言地。涂上车油上好轴,回转车头向远行。
疾速到达于卫国,大概不会有妨害。我思念那肥泉水,益加长久嗟叹之。
思念须邑和漕邑,我心悠悠不可绝。驾驭车马外出游,以此倾泻心中忧。
1、毖:“泌”的假借字,泉水涌流貌。
2、淇:春秋时卫国水名,发源于今河南淇山,流入卫河。
3、卫:卫国。
4、靡:无。
5、娈:美好。
6、诸姬:指卫国的同姓之女,卫君姓姬。
7、聊:姑且,暂且。一说愿。
8、出宿:出居在外。
9、泲:春秋时郑国地名,在今河南浚县。
10、饮饯:以酒饯行。
11、祢:春秋时郑国地名,在今山东菏泽。
12、有行:出嫁。
13、诸姑:父亲的各位姊妹。
14、伯姊:大姐。
15、干:春秋时卫国地名,在今河南濮阳。
16、言:春秋时卫国地名,在今河北清丰。
17、载脂载辖:载,动词前词缀,无实义。脂,以油脂涂抹车轴。辖,在车轴两端安上金属键。
18、还车言迈:还车,车子回转返归。言,语气助词,无实义。迈,远行。
19、遄臻:遄,快,疾速。臻,至,到达。
20、不瑕:不无。瑕,古同“遐”,指疑问词“胡”,一说远,一说过失。
21、肥泉:春秋时卫国水名,又名泉源水,在今河南淇县,东南流入卫河。
22、兹:通“滋”,益,愈加。
23、永:长久。
24、须与漕:须、漕皆春秋时卫国城邑。
25、言:语气助词,无实义。
26、写:倾吐,抒发,一说去除。
《泉水》一诗的主旨比较明晰,正如《毛诗序》所言是一首“卫女思归”之诗,因卫女“嫁于诸侯,父母终,思归宁而不得,故作是诗以自见也”。除此之外,清代何楷、龚橙、魏源等认为此诗是许穆公夫人所作,而黄中松《诗疑辨证》则怀疑是宋桓夫人或邢侯夫人所作。
《泉水》全诗共有四章,每章六句,共二十四句。《泉水》的第一章以泉水流入卫国淇水起兴,引出自己怀念卫国,以至“靡日不思”的地步。此情无计可消除,只好找到同姓的卫国诸姬,希望她们可以出谋划策。《泉水》的第二章中,诗人回忆了自己往昔从卫国出嫁的情景。路途迢迢,停居在外,最后却不得不饮酒送别,“远父母兄弟”,代己问候诸姑大姊的叮嘱更流露出诗人的依依惜别之情。《泉水》的第三章则是诗人对自己归宁卫国的设想情境,“载脂载辖”“还车言迈”“遄臻于卫”数词,将诗人渴盼早归的迫切心情显露无遗。然而一切只是美好的幻想,幻灭人醒,仍是对“肥泉”“须漕”等卫国事物不可遏制的思念。思不可及,只好长嗟空叹;只好驾车出游,以消心忧。
《泉水》构思奇巧,以思怀之情起,以思怀之情终,形成首尾呼应之势。而中间穿插了回忆和设想,以往昔离卫恋恋不舍,和如今归心如箭待发,二者互相比对映衬,使得思归之情渲染到无以复加之境。《泉水》这首诗以幻写真,虚实相间,正如明代戴君恩所言“波澜横生,峰峦叠出,可谓千古奇观”。