首页 > 诗经 > 第45篇:柏舟

诗经第45篇:《柏舟》

2022-12-08 09:10:30

《诗经·国风·鄘风·柏舟》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第45首诗。《柏舟》全文共86字,是一首四言诗。

《诗经·国风·鄘风·柏舟》全文注音版

  • bǎi

    zhōu

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    míng

    • fàn

      bǎi

      zhōu

       

      zài

      zhōng

       

      dàn

      liǎng

      máo

       

      shí

      wéi

       

      zhī

      shǐ

       

      tiān

      zhǐ

       

      liàng

      rén

      zhǐ

       

    • fàn

      bǎi

      zhōu

       

      zài

       

      dàn

      liǎng

      máo

       

      shí

      wéi

       

      zhī

      shǐ

       

      tiān

      zhǐ

       

      liàng

      rén

      zhǐ

       

《诗经·国风·鄘风·柏舟》全文翻译

泛起那柏木小舟,漂流在河水中央。分发齐眉那少年,的确是我好配偶。至死终究无他心。我的母亲我的天,怎奈却不相信我!

泛起那柏木小舟,漂流在河水边缘。分发齐眉那少年,的确是我好对象。至死终究无偏差。我的母亲我的天,怎奈却不相信我!

诗经第45篇柏舟全文注释

1、中河:河水中央。

2、髧:头发下垂状。

3、髦:指男子行冠礼前,头发齐眉,分向两边。

4、维:乃,是。

5、仪:配偶。

6、之死矢靡它:到死誓无他心。之,到。矢,通“誓”。靡,无。

7、只:语气助词,无实义。

8、谅:相信。

9、特:配偶。

10、慝:通“忒”,差错。

诗经第45篇柏舟全文鉴赏

这首《柏舟》的诗旨,以《毛诗序》为主流的传统说法多认为是卫世子共伯早死,其妻共姜拒绝父母改嫁之令,故作此诗以自誓其志。因此,古人多以“柏舟之痛”称呼女子丧夫之事,以“柏舟之节”赞美女子夫死不嫁之行。当今学者则多认为《柏舟》此诗描写了一少女欲择一少年为偶,但却未得到母亲同意,因此作此诗以表明其心、抒发其怨。

《柏舟》全诗共有两章,每章七句,两章形成了十分工整的叠咏结构。《柏舟》的首章以泛舟漂游河上起兴,营造了一种安怡自在的氛围。然后就引出了诗人抒情的对象——“髧彼两髦”之人。在古代,这是男子弱冠(二十岁)之前的发式装扮,透露出女子钟情之人尚是一位少年郎。《柏舟》的两章中反复强调“实维我仪”“实维我特”,再加上至死不二的誓愿,女子坚决果敢的意志毕露无遗。这恰恰与父母的“不谅”不信形成对比,所以《柏舟》的后两句多用叹词,表达了女子内心的愁怨和不满,也流露出一丝“天不遂人愿”的哀伤和无奈。

《柏舟》这首诗的全部意涵,实际上已在第一章完全展现,然而诗人仅改变几个韵脚,用另一章再次咏唱一遍,将自己所要表达的情感尽情渲染。这种形式,充分体现了上古歌曲所具有的韵律感,甚至也常见于现当代歌曲之中,成为寄托情感、触动人心的一座艺术桥梁。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号