首页 > 诗经 > 第64篇:木瓜

诗经第64篇:《木瓜》

2022-12-09 09:50:23

《诗经·国风·卫风·木瓜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第64首诗。《木瓜》全文共86字,是一首杂言古诗。

《诗经·国风·卫风·木瓜》原文朗读

《诗经·国风·卫风·木瓜》全文注音版

  • guā

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  • tóu

    guā

     

    bào

    zhī

    qióng

     

  • fěi

    bào

     

    yǒng

    wéi

    hǎo

     

  • tóu

    táo

     

    bào

    zhī

    qióng

    yáo

     

  • fěi

    bào

     

    yǒng

    wéi

    hǎo

     

  • tóu

     

    bào

    zhī

    qióng

    jiǔ

     

  • fěi

    bào

     

    yǒng

    wéi

    hǎo

     

《诗经·国风·卫风·木瓜》全文翻译

你将木瓜投予我,我拿琼琚作回报。并非以此为酬偿,只愿你我永交好。

你将木桃投予我,我拿琼瑶作回报。并非以此为酬偿,只愿你我永交好。

你将木李投予我,我拿琼玖作回报。并非以此为酬偿,只愿你我永交好。

诗经第64篇木瓜全文注释

1、木瓜:落叶灌木或小乔木,果实长椭圆形,色黄而香,味酸涩,经蒸煮或蜜渍后供食用,可入药。

2、琼琚:精美的玉佩。

3、匪:假借为“非”,后同。

4、木桃:即樝子,毛叶木瓜的果实,比木瓜小,味酸涩,可入药。

5、琼瑶:美玉。

6、木李:即榠樝,又名木梨,果实似木瓜,味酸涩,可入药。

7、琼玖:琼、玖皆美玉名,泛指美玉。

诗经第64篇木瓜全文鉴赏

《木瓜》是《诗经》中知名度颇高的一首诗,历来为人传诵,然而对其诗旨的解读,古今却有许多分歧。主要的观点有三派:一派以《毛诗序》为代表,认为《木瓜》这首诗创作背景是卫国为狄人所灭,齐桓公对徙居漕邑的卫移民以物资及军事上的援助,此诗正是卫国人对齐桓公“欲厚报之”的思怀赞美之作。另一派以《三家诗》中的《鲁诗》为代表,认为此诗为臣子对君王“思报礼而作”。还有一派以朱熹《诗集传》为代表,提出了“男女相赠答之词”之说,这一说法多受现当代学者的支持。

《木瓜》全诗共有三章,每章四句,全用叠章手法。三章除了“投报”之物变易,其余均只字未变,保持了形式上的高度一致性。《木瓜》诗中写对方三次投予自己水果,而自己却报以美玉,所回报之物与所受赠之物的价值相差极大,体现的是古人相知相交的一种崇高情谊。你送我的东西虽然微渺,但于我而言象征着“礼轻情意重”,所以我要以珍贵之物作为馈赠,以表达我对你的深情厚谊。在这里,所赠之物是什么不再重要,它只作为情感沟通的一个载体或桥梁存在,而彼此双方心有灵犀、心心相印的那份契合早已超越了一切形式。所以诗人三次强调“匪报也”,表明礼物的交换不是简单的价值酬偿,而是代表着对双方“永以为好”的美好祝福和期冀,使“投报”的内涵得以延展,而全诗的境界也得到升华。

《木瓜》用语清新隽永,韵律圆润优美,读来有如余香盈齿,缕缕不绝。诗作的意涵也逐渐演变为后世“礼尚往来”的文化精神,被普遍应用于“臣子忠心念报君主”“爱人相守坚贞不渝”“友人馈赠礼轻情重”等方面,成为中华民族传统美德之一。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号