首页 > 诗经 > 第146篇:羔裘

诗经第146篇:《羔裘》

2022-12-13 11:00:47

《诗经·国风·桧风·羔裘》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第146首诗。《羔裘》全文共86字,是一首四言诗。

《诗经·国风·桧风·羔裘》全文注音版

  • kuài

    fēng

    ··

    gāo

    qiú

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  •   

    gāo

    qiú

    xiāo

    yáo

     

    qiú

    cháo

     

    ěr

     

    láo

    xīn

    dāo

    dāo

     

  •   

    gāo

    qiú

    áo

    xiáng

     

    qiú

    zài

    táng

     

    ěr

     

    xīn

    yōu

    shāng

     

  •   

    gāo

    qiú

    gāo

     

    chū

    yǒu

    yào

     

    ěr

     

    zhōng

    xīn

    shì

    dào

     

《诗经·国风·桧风·羔裘》全文翻译

身穿羔皮衣悠然徐行,身穿狐皮裘去上早朝。怎么能不思虑于你?劳心伤神忧思不止。

身穿羔皮衣优游漫步,身穿狐皮裘立在朝堂。怎么能不思虑于你?我的心中忧愁哀伤。

羔皮裘衣如同脂膏,太阳出来光辉照耀。怎么能不思虑于你?我的心中悲苦惆怅。

诗经第146篇羔裘全文注释

1、朝:上朝。

2、忉忉:忧思貌。

3、翱翔:遨游,漫步。

4、堂:朝堂。

5、膏:油脂,脂膏。

6、曜:照耀。

7、悼:悲伤,哀念。

诗经第146篇羔裘全文鉴赏

古今学者对《羔裘》这首诗的理解,观点较为统一,大多支持《毛诗序》之说。《毛诗序》认为桧国“国小而迫,君不用道,好洁其衣服,逍遥游燕,而不能自强于政治”,其国大夫故作此诗,“以道去其君也”。也就是说,《羔裘》这首诗是对桧君耽于燕乐、昏庸误国的针砭和谴责。

《羔裘》诗共分三章,每章四句,皆用复沓章法。《羔裘》的前二章起句直叙桧君身着羔裘和狐裘,“逍遥翱翔”、上朝壁立之状,展现了一派雍容华贵、安逸自得的风采。然而在光鲜外表的背后,是国家积弱、旦夕危亡的严峻现实,故而其国大夫以三度反诘,自问自答,流露出自己无比沉重、悲哀、痛怀的心绪,也从侧面对桧君进行了诘责和指斥。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号