首页 > 诗经 > 第181篇:鸿雁

诗经第181篇:《鸿雁》

2022-12-15 10:10:57

《诗经·小雅·鸿雁之什·鸿雁》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第181首诗。《鸿雁》全文共86字,是一首四言诗。

《诗经·小雅·鸿雁之什·鸿雁》全文注音版

  • hóng鸿

    yàn

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  • hóng鸿

    yàn

    fēi

     

     

    zhī

    zhēng

     

    láo

     

    yuán

    jīn

    rén

     

    āi

    guān

    guǎ

     

  • hóng鸿

    yàn

    fēi

     

    zhōng

     

    zhī

    yuán

     

    bǎi

    jiē

    zuò

     

    suī

    láo

     

    jiū

    ān

    zhái

     

  • hóng鸿

    yàn

    fēi

     

    āi

    míng

    áo

    áo

     

    wéi

    zhé

    rén

     

    wèi

    láo

     

    wéi

    rén

     

    wèi

    xuān

    jiāo

     

《诗经·小雅·鸿雁之什·鸿雁》全文翻译

鸿雁飞翔在空中,簌簌扇动它翅膀。那人外出要远行,郊野之中勤劳苦。便于贫弱行周济,哀悯鳏夫与寡妇。

鸿雁飞翔在空中,齐集栖息湖边。那人正在修筑墙,上百堵都已筑成。虽然辛勤又劳苦,终究还能得安居。

鸿雁飞翔在空中,嗷嗷发出其哀鸣。只有这些有智者,说我辛劳又勤苦。唯有那些愚昧人,说我骄奢喜铺张。

诗经第181篇鸿雁全文注释

1、劬劳:辛劳,勤苦。

2、矜人:可怜恤之人,指贫弱者。

3、鳏寡:鳏,老而无妻之人。寡,丧夫之女。

4、于垣:筑墙。

5、堵:一丈为一版,五版为一堵。一说长、高各一丈。

6、其究安宅:究,终究,最终。安宅,安居。

7、哲人:智慧卓越之人。

8、宣骄:骄奢。

诗经第181篇鸿雁全文鉴赏

对于《鸿雁》主题的理解,古今学者存在不同的观点。《毛诗序》认为是“美宣王也”,因“万民离散,不安其居,而能劳来还定,安集之,至于矜寡,无不得其所焉”。朱熹《诗集传》云:“流民以鸿雁哀鸣自比而作此歌也。”方玉润《诗经原始》则提出《鸿雁》这首诗写的是“使者承命安集流民”。

《鸿雁》全诗共分三章,每章六句。《鸿雁》各章均以飞翔的鸿雁起兴,其振翅、栖集、哀鸣暗喻着全诗的情感主线。《鸿雁》中写流离远方的人民“劬劳”辛苦、筑墙劳作,只为求得一个安身之所,然而智者能知,“愚人”不解,甚而嘲讽,全诗流露出对于“鳏寡矜人”的无限哀悯和怜恤之意。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号