首页 > 诗经 > 第230篇:绵蛮

诗经第230篇:《绵蛮》

2022-12-18 08:20:29

《诗经·小雅·鱼藻之什·绵蛮》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第230首诗。《绵蛮》全文共86字,是一首四言诗。

《诗经·小雅·鱼藻之什·绵蛮》全文注音版

  • mián

    mán

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  • mián

    mán

    huáng

    niǎo

     

    zhǐ

    qiū

    ē

     

    dào

    zhī

    yún

    yuǎn

     

    láo

     

    yǐn

    zhī

    zhī

     

    jiào

    zhī

    huì

    zhī

     

    mìng

    hòu

    chē

     

    wèi

    zhī

    zài

    zhī

     

  • mián

    mán

    huáng

    niǎo

     

    zhǐ

    qiū

     

    gǎn

    dàn

    xíng

     

    wèi

    néng

     

    yǐn

    zhī

    zhī

     

    jiào

    zhī

    huì

    zhī

     

    mìng

    hòu

    chē

     

    wèi

    zhī

    zài

    zhī

     

  • mián

    mán

    huáng

    niǎo

     

    zhǐ

    qiū

     

    gǎn

    dàn

    xíng

     

    wèi

    néng

     

    yǐn

    zhī

    zhī

     

    jiào

    zhī

    huì

    zhī

     

    mìng

    hòu

    chē

     

    wèi

    zhī

    zài

    zhī

     

《诗经·小雅·鱼藻之什·绵蛮》全文翻译

小小的黄鸟,栖止在山坳中。路途十分遥远,我有多么辛劳!让他饮水吃饭,对他教导诲育。命令副车车夫,告以载他上车。

小小的黄鸟,栖止在山弯中。怎会不敢徒步?畏惧不能快行。让他饮水吃饭,对他教导诲育。命令副车车夫,告以载他上车。

小小的黄鸟,栖止在山坡上。怎会不敢徒步?畏惧不能到达。让他饮水吃饭,对他教导诲育。命令副车车夫,告以载他上车。

诗经第230篇绵蛮全文注释

1、绵蛮:鸟小貌,一说鸟鸣声。

2、丘阿:山丘的曲深僻静处。

3、后车:副车,侍从所乘的车。

4、丘隅:山丘曲隅处。

5、趋:快步走。

6、丘侧:山坡。

7、极:到达。

诗经第230篇绵蛮全文鉴赏

《绵蛮》这首诗借远役出行的场景抒发哀愁感伤之情。《毛诗序》指出《绵蛮》这首诗乃“微臣刺乱也”,以“大臣不用仁心,遗忘微贱,不肯饮食教载之,故作是诗也”。这一说法,基本得到古今学者的一致认同。

《绵蛮》诗共分三章,各章八句,三章除个别字句外,在结构上高度重叠,形成了回环往复、咏叹不绝的抒情效果。《绵蛮》各章皆以栖止在山中的黄鸟起兴,继言自己正在远行路途中,且一路风尘仆仆、奔波劳顿。《绵蛮》各章后四句完全相同,或为诗人幻想自己受到在位者礼遇的情景。正如陈子展《诗经直解》中所诠释的:“饮之食之,望其周恤也;教之诲之,望其指示也;谓之载之,望其提携也”,正可得其义趣。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号