2022-12-19 08:50:52
quán卷
ē阿
[
xiān先
qín秦
]
shī诗
jīng经
yǒu有
quán卷
zhě者
ē阿
,
piāo飘
fēng风
zì自
nán南
。
kǎi岂
tì弟
jūn君
zǐ子
,
lái来
yóu游
lái来
gē歌
,
yǐ以
shǐ矢
qí其
yīn音
。
bàn伴
huàn奂
ěr尔
yóu游
yǐ矣
,
yōu优
yóu游
ěr尔
xiū休
yǐ矣
。
kǎi岂
tì弟
jūn君
zǐ子
,
bǐ俾
ěr尔
mí弥
ěr尔
xìng性
,
shì似
xiān先
gōng公
qiú酋
yǐ矣
。
ěr尔
tǔ土
yǔ宇
bǎn昄
zhāng章
,
yì亦
kǒng孔
zhī之
hòu厚
yǐ矣
。
kǎi岂
tì弟
jūn君
zǐ子
,
bǐ俾
ěr尔
mí弥
ěr尔
xìng性
,
bǎi百
shén神
ěr尔
zhǔ主
yǐ矣
。
ěr尔
shòu受
mìng命
cháng长
yǐ矣
,
fú茀
lù禄
ěr尔
kāng康
yǐ矣
。
kǎi岂
tì弟
jūn君
zǐ子
,
bǐ俾
ěr尔
mí弥
ěr尔
xìng性
,
chún纯
gǔ嘏
ěr尔
cháng常
yǐ矣
。
yǒu有
píng冯
yǒu有
yì翼
,
yǒu有
xiào孝
yǒu有
dé德
。
yǐ以
yǐn引
yǐ以
yì翼
,
kǎi岂
tì弟
jūn君
zǐ子
,
sì四
fāng方
wèi为
zé则
。
yóng颙
yóng颙
áng卬
áng卬
,
rú如
guī圭
rú如
zhāng璋
。
lìng令
wén闻
lìng令
wàng望
,
kǎi岂
tì弟
jūn君
zǐ子
,
sì四
fāng方
wéi为
gāng纲
。
fèng凤
huáng凰
yú于
fēi飞
,
huì翙
huì翙
qí其
yǔ羽
。
yì亦
jí集
yuán爰
zhǐ止
,
ǎi蔼
ǎi蔼
wáng王
duō多
jí吉
shì士
。
wéi维
jūn君
zǐ子
shǐ使
,
mèi媚
yú于
tiān天
zǐ子
。
fèng凤
huáng凰
yú于
fēi飞
,
huì翙
huì翙
qí其
yǔ羽
。
yì亦
fù傅
yú于
tiān天
,
ǎi蔼
ǎi蔼
wáng王
duō多
jí吉
rén人
。
wéi维
jūn君
zǐ子
mìng命
,
mèi媚
yú于
shù庶
rén人
。
fèng凤
huáng凰
míng鸣
yǐ矣
,
yú于
bǐ彼
gāo高
gāng冈
。
wú梧
tóng桐
shēng生
yǐ矣
,
yú于
bǐ彼
cháo朝
yáng阳
。
běng菶
běng菶
qī萋
qī萋
,
yōng雍
yōng雍
jiē喈
jiē喈
。
jūn君
zǐ子
zhī之
chē车
,
jì既
shù庶
qiě且
duō多
。
jūn君
zǐ子
zhī之
mǎ马
,
jì既
xián闲
qiě且
chí驰
。
shǐ矢
shī诗
bù不
duō多
,
wéi维
yǐ以
suì遂
gē歌
。
有座山陵形弯曲,南方吹来飘旋风。和乐平易之君子,到此遨游又歌唱,使其音声得传扬。
闲逸自在你遨游,从容洒脱你休憩。和乐平易之君子,要终尽你之一生,继承先祖之功业。
土地房屋及疆域,也很广阔而辽远。和乐平易之君子,要终尽你之一生,主祭荐享百神明。
你受天命时长久,你享福禄与安康。和乐平易之君子,要终尽你之一生,常受天赐之大福。
依靠辅佐有贤才,不仅孝顺还有德,以此引导而扶助。和乐平易之君子,四方诸国之典范。
温和庄恭有气度,如同玉圭如璋石,美名威望广传扬。和乐平易之君子,四方诸国之统领。
那凤凰飞舞之时,振动羽翅翙翙响,于是群集而栖止。周王贤士真众多,听任君子之驱使,爱戴我朝之天子。
那凤凰飞舞之时,振动羽翅翙翙响,于是飞到天空中。周王贤士真众多,领受君子之诏命,爱惜天下之百姓。
那凤凰发出鸣叫,在那高高山冈上。有梧桐树正生长,在那山丘之西面。枝叶繁茂真兴盛,鸣啼之声颇和谐。
君子拥有之车辆,不可胜数量众多。君子拥有之马匹,技艺娴熟善驰骋。所献之诗真不少,于是配乐作此歌。
1、卷:弯曲。
2、矢:陈列,此指发出。
3、伴奂:闲逸自在貌。
4、弥尔性:弥,终尽。性,性命,生命。
5、似先公酋:似,通“嗣”,继承。酋,借为“猷”,功业。
6、土宇昄章:土宇,土地和房屋。昄章,版图,疆域。昄,通“版”,一说大。章,一说礼法、法度。
7、主:主祭。
8、茀:通“福”。
9、纯嘏:大福。
10、有冯有翼:冯,通“凭”,依凭。翼,佐助。
11、颙颙卬卬:颙颙,温和庄敬貌。卬卬,气宇轩昂貌。
12、翙翙:鸟振翅飞翔声。
13、蔼蔼:盛多貌。
14、傅:靠近,至。
15、朝阳:山的东面。
16、菶菶:草木茂盛貌。
17、雍雍喈喈:雍雍,声音和谐貌。喈喈,鸟鸣声。
18、不:语气助词,无实义。一说借为“丕”。
《卷阿》一诗,含有对周王的劝诫之意,兼有誉美之辞。《毛诗序》指出《卷阿》诗主旨是“召康公戒成王也,言求贤用吉士也”。朱熹《诗集传》云:“(召康)公从成王游歌于卷阿之上,因王之歌而作此以为戒”,所言相近。
《卷阿》全诗共分十章,前六章各五句,后四章各六句。《卷阿》首章以“卷阿”和“飘风”起兴,引出恺悌君子“来游来歌”之景。《卷阿》二、三、四三章,诗人告诫周王要继承祖业、祭享神灵,才能获得天命所加、天赐大福。《卷阿》五、六两章写周王有辅弼、具孝德、扬美名,使天下诸侯归服效法。《卷阿》七、八章以“凤皇于飞”起兴,赞颂周王有贤良臣属听命,上敬天子,下爱百姓。《卷阿》九、十章写凤凰啼鸣、梧桐生长、车多马壮之景,渲染了一幅和恰安宁、繁荣强盛的社会图景。