首页 > 诗经 > 第209篇:楚茨

诗经第209篇:《楚茨》

2022-12-17 08:10:59

《诗经·小雅·谷风之什·楚茨》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第209首诗。《楚茨》全文共86字,是一首四言诗。

《诗经·小雅·谷风之什·楚茨》全文注音版

  • chǔ

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  • chǔ

    chǔ

    zhě

     

    yán

    chōu

     

    wéi

     

    shǔ

     

    shǔ

     

     

  • cāng

    yíng

     

    wéi

    亿

     

    wéi

    jiǔ

    shí

     

    xiǎng

     

    tuǒ

    yòu

     

    jiè

    jǐng

     

  • qiāng

    qiāng

     

    jié

    ěr

    niú

    yáng

     

    wǎng

    zhēng

    cháng

     

    huò

    huò

    pēng

     

    huò

    huò

    jiāng

     

  • zhù

    bēng

     

    shì

    kǒng

    míng

     

    xiān

    shì

    huáng

     

    shén

    bǎo

    shì

    xiǎng

     

    xiào

    sūn

    yǒu

    qìng

     

    bào

    jiè

     

    wàn

    shòu寿

    jiāng

     

  • zhí

    cuàn

     

    wéi

    kǒng

    shuò

     

    huò

    fán

    huò

    zhì

     

    jūn

     

    wéi

    dòu

    kǒng

    shù

     

    wéi

    bīn

    wéi

     

  • xiàn

    chóu

    jiāo

    cuò

     

     

    xiào

    huò

     

    shén

    bǎo

    shì

     

    bào

    jiè

     

    wàn

    shòu寿

    yōu

    zuò

     

  • kǒng

    rǎn

     

    shì

    qiān

     

    gōng

    zhù

    zhì

    gào

     

    lài

    xiào

    sūn

     

    fēn

    xiào

     

    shén

    shì

    yǐn

    shí

     

  • ěr

    bǎi

     

    shì

     

    zhāi

     

    kuāng

    chì

     

    yǒng

    ěr

     

    shí

    wàn

    shí

    亿

     

  • bèi

     

    zhōng

    jiè

     

    xiào

    sūn

    wèi

     

    gōng

    zhù

    zhì

    gào

     

    shén

    zuì

    zhǐ

     

    huáng

    shī

    zài

     

  • zhōng

    sòng

    shī

     

    shén

    bǎo

    guī

     

    zhū

    zǎi

    jūn

     

    fèi

    chè

    chí

     

    zhū

    xiōng

     

    bèi

    yán

    yàn

     

  • yuè

    zòu

     

    suí

    hòu

     

    ěr

    yáo

    jiāng

     

    yuàn

    qìng

     

    zuì

    bǎo

     

    xiǎo

    shǒu

     

  • shén

    shì

    yǐn

    shí

     

    shǐ使

    jūn

    shòu寿

    kǎo

     

    kǒng

    huì

    kǒng

    shí

     

    wéi

    jìn

    zhī

     

    sūn

    sūn

     

    yǐn

    zhī

     

《诗经·小雅·谷风之什·楚茨》全文翻译

蒺藜长得很茂密,去除上面之棘刺。为何自古这样做?我要种植黍和稷。我的黍子很繁多,我的稷谷很兴盛。

我的谷仓已装满,我的庾仓粮无数。做成美酒或饭食,用以祭祀享神灵。使其安坐献酒食,以助获得大福报。

庄重恭敬步有节,清洁你们牛和羊,拿去冬祭和秋祭。有人剥解有人煮,有人陈列有人献。

太祝祭于庙门内,祭祀诸事甚分明。先祖之德极光大,先祖之灵得祭飨。主祭孝孙有吉庆,回报他们大福分,寿长万年无疆际。

掌炊事者恭而敏,盛肉之俎极硕大,有人烧肉有人烤。君主夫人态恭肃,盛肉之豆非常多,有众嘉宾与贵客。

敬酒酬答多往来,礼仪全都合法度,谈笑全都合时宜。先祖之灵已到来,回报子孙大福分,酬赐寿命万年长。

我对祭祀极恭敬,合法顺礼无过咎。工祝代神告祭者,前去赏赐诸孝孙。祭享供品散馨香,神灵喜好这饮食。

赐予你们百福分,如期如法而到来。不仅庄敬且迅速,不但中正又谨严。长赐你们中和福,成万上亿无穷尽。

一切礼仪已完成,钟鼓敲响宣告戒。孝孙去往西面位,工祝致辞而宣告。神灵饮酒都已醉,皇尸起身便离位。

敲响钟鼓送皇尸,先祖之灵就归去。各位膳厨君主妇,撤除祭品速极快。同姓父老与兄弟,一起参加私家宴。

乐器齐进来演奏,以安日后诸福禄。你们酒菜已呈上,全要庆祝莫生怨。已经醉酒已吃饱,长幼众人稽首拜。

神灵喜好这饮食,使您能得长寿报。十分顺礼又合时,只有此人全做到。后世子子和孙孙,不要废止须继承!

诗经第209篇楚茨全文注释

1、楚楚者茨:楚楚,草木茂密貌。茨,蒺藜,一年生草本植物,茎横生,有刺,可入药。

2、言抽其棘:抽,除去。棘,刺。

3、蓺:同“艺”,种植。

4、与与:繁盛貌。

5、翼翼:繁盛貌,一说整齐貌。

6、我庾维亿:庾,露天的谷仓。亿,万万,一说十万,形容极多。

7、以妥以侑:妥,安坐。侑,劝进酒食。

8、以介景福:介,佐助,一说“匄”的假借字,求。景福,大福。

9、济济跄跄:济济,庄重恭敬貌。跄跄,步履有节貌。

10、絜:通“洁,清洁。

11、烝尝:冬祭曰烝,秋祭曰尝。

12、或剥或亨:剥,宰割剥解。亨,同“烹”,煮。

13、或肆或将:肆,摆放,陈列。将,分别进献,一说捧着献上。

14、祝祭于祊:祝,太祝,司祭礼的人。祊,宗庙门内设祭的地方。

15、明:明晰,清楚。一说完备。

16、皇:光大,一说归往。

17、神保:先祖之灵,一说代表先祖受祭之人。

18、孝孙有庆:孝孙,主祭之人的自称。庆,吉庆,福分,一说赐予。

19、介福:大福。

20、执爨踖踖:执爨,主管炊食。爨,炉灶,炊饭。踖踖,恭敬而敏捷貌。

21、俎:祭祀或宴会时所用的青铜制或木制礼器,四脚方形,用以盛肉食。

22、或燔或炙:燔,焚烧。炙,烤。

23、君妇莫莫:君妇,君主之正妻。莫莫,严肃恭敬貌。

24、豆:祭祀或宴会时所用的陶制、青铜制或木制礼器,形似高足盘,用以盛肉食。

25、献酬:献,主人劝宾客饮酒。酬,宾客向主人回敬。

26、卒度:卒,尽,完全。度,法度。

27、获:合乎时宜。一说“矱”的假借字,规矩。

28、格:至,来到。

29、攸酢:攸,所。酢,酬报。

30、熯:恭敬。一说通“戁”,敬惧。

31、式礼莫愆:式,法度,一说语气助词,无实义。愆,罪过,过错。

32、工祝致告:工祝,祭祀时专司祝告的人。致告,代神之意,以告祭者。

33、赉:赏赐。

34、苾芬孝祀:苾芬,指祭品的馨香。苾,芳香。孝祀,祭祀,享祭。

35、卜:给予,赐予。

36、如几如式:几,假借为“期”,时期,时节。式,法度。

37、既齐既稷:齐,通“斋”,庄敬;一说整齐。稷,疾速,敏捷。

38、既匡既敕:匡,方正,中正。敕,谨严坚固;一说通“饬”,严整,整饬。

39、永锡尔极:锡,通“赐”。极,中和之福,一说至大之福。

40、时:通“是”,后同。

41、戒:告戒。

42、位:指堂下西面之位。

43、皇尸载起:皇尸,对君尸的敬称,代表死者受祭的人称为“尸”。载,则,就。

44、宰:膳夫,宫廷掌管饮食之官。

45、废彻不迟:废,去除。彻,撤下。不迟,不慢。

46、备言燕私:备,全部,尽。燕私,祭祀后宴饮同族亲属,燕同“宴”。

47、入奏:进来演奏。

48、以绥后禄:绥,使安宁、安定。后禄,日后的福禄,一说祭后的口福。

49、将:呈上,一说食用,一说美好。

50、具庆:全都庆祝。

51、小大稽首:小大,指幼者与长者。稽首,古时一种跪拜礼,叩头至地,是九拜中最恭敬者。

52、寿考:长寿。考,年老。

53、孔惠孔时:惠,顺乎礼节。时,合乎时宜。

54、尽之:全都做到,一说享尽。

55、替引:替,废弃,废止。引,长久保持,延续。

诗经第209篇楚茨全文鉴赏

《楚茨》是一首详细记叙祭祀全过程的诗歌,从祭前准备到祭后宴乐皆巨细靡遗,可以说全面展现了周朝宗庙祭祀的礼仪、制度和人文精神。《毛诗序》认为《楚茨》的主旨仍是讽刺幽王治下“政烦赋重,田莱多荒,饥馑降丧,民卒流亡,祭祀不飨”之景,朱熹《诗集传》则提出反驳,认为《楚茨》这首诗“辞气和平,称述详雅,无风刺之意”。

《楚茨》全诗共分六章,每章十二句。《楚茨》首二章介绍了祭祀的前奏和序幕,从种植谷物制作酒食,到杀羊宰牛以为祭品,一直到司祭举行仪式为主祭者祈求先祖赐福。《楚茨》中二章浓墨重彩地描写了祭祀过程中的各种活动,包括陈列礼器、烧烤肉类、宴饮宾客、祭享神灵等等,一切无不有礼有节、如理如法。《楚茨》末两章是祭祀的尾声,叙写了祭祀礼成的收束工作及祭后同姓亲族的私宴活动,且再次祈求神灵降赐福报,表达了对子孙后代承传祭礼、繁衍不息的美好期冀。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号