2022-12-08 09:30:58
jūn君
zǐ子
xié偕
lǎo老
[
xiān先
qín秦
]
shī诗
jīng经
jūn君
zǐ子
xié偕
lǎo老
,
fù副
jī笄
liù六
jiā珈
。
wēi委
wēi委
tuó佗
tuó佗
,
rú如
shān山
rú如
hé河
,
xiàng象
fú服
shì是
yí宜
。
zǐ子
zhī之
bù不
shū淑
,
yún云
rú如
zhī之
hé何
?
cǐ玼
xī兮
cǐ玼
xī兮
,
qí其
zhī之
dí翟
yě也
。
zhěn鬒
fà发
rú如
yún云
,
bú不
xiè屑
dí髢
yě也
;
yù玉
zhī之
tiàn瑱
yě也
,
xiàng象
zhī之
tì揥
yě也
,
yáng扬
qiě且
zhī之
xī皙
yě也
。
hú胡
rán然
ér而
tiān天
yě也
?
hú胡
rán然
ér而
dì帝
yě也
?
cuō瑳
xī兮
cuō瑳
xī兮
,
qí其
zhī之
zhǎn展
yě也
。
méng蒙
bǐ彼
zhòu绉
chī絺
,
shì是
xiè绁
fán袢
yě也
。
zǐ子
zhī之
qīng清
yáng扬
,
yáng扬
qiě且
zhī之
yán颜
yě也
。
zhǎn展
rú如
zhī之
rén人
xī兮
,
bāng邦
zhī之
yuàn媛
yě也
!
誓与君子同老去,玉饰发簪插假髻。雍容自得端庄仪,如同山岳又似河。穿上象服很合身,然而你却不贤淑,对你也是莫奈何!
色泽鲜明又华美,礼服绣有雄雉羽。一头黑发盛如云,不必戴上假发饰。冠冕玉饰垂两边,象牙揥簪可搔首,眉目之间肤白皙。为何犹如天上人?为何好似帝之子?
色泽鲜美又通透,礼服素白名展衣。罩上绉纱细葛衫,系好夏日白内衣。你那风采真清秀,眉目传神容颜好。诚然像你这般人,就是邦国之美女!
1、副笄六珈:古代贵族妇女的头饰。编发为假髻称副,假髻上所插的簪称笄,发簪上的玉饰称六珈。
2、委委佗佗:雍容自得、行止有仪貌。一说体态轻盈、步履袅娜貌。佗同“迤”。
3、象服:古代后妃、贵夫人所穿的礼服,上面绘有各种纹饰。
4、宜:合身。
5、云如之何:奈之何。云,句首发语词,无实义。
6、玼:鲜明盛美貌。
7、翟:绣在象服上的雄雉尾羽图案。
8、鬒发:黑发。
9、髢:假发。
10、瑱:冠冕上垂在两侧的玉饰。
11、象之揥:象,象牙。揥,钗簪一类的首饰,可搔头。
12、扬且之皙:扬,眉毛及其上下部分。且,语气助词,无实义。皙,皮肤白净。
13、胡然:为何,表疑问或反诘。然,这样。
14、而:如,象。
15、瑳:色泽鲜明通透貌。
16、展:通“襢”,古代后妃或命妇的一种礼服,色白。一说为古代夏天穿的一种纱衣。
17、绉絺:精细的葛布。
18、绁袢:绁,系,扎。袢,古代夏天穿的一种白色内衣。
19、清扬:形容眉目清秀有神,亦泛指人的美好仪容或风采。
20、颜:面容,脸色。
21、展:诚然,确实。
22、媛:美女。
对于《君子偕老》一诗的解读,古今几无分歧,多认为是紧承《墙有茨》一诗,表达对卫宣君夫人宣姜“淫佚之行”的讽刺和贬斥。《毛诗序》云:“夫人淫乱,失事君子之道,故陈人君之德,服饰之盛,宜与君子偕老也”,认为诗中所写的服饰仪容之美乃为理想的国君夫人形象。而朱熹《诗集传》认为诗人恰恰是以服饰仪容之美反衬宣姜违礼悖德之丑,言其德行与仪表不相匹配。后世学者在这一点上,也大多赞同朱熹的观点。
《君子偕老》全诗共分三章,首章七句,次章九句,末章八句,共二十四句。《君子偕老》的首章“君子偕老”四字,就点出了全篇的纲领:宣姜本是公子伋的未婚妻,却被其父卫宣公强占,后来又其兄公子顽私通,可谓劣迹斑斑。诗人却言其“君子偕老”,无异于反话正说,笑里藏刀,极尽讥谑之能事。此后对卫夫人的发饰、服装、仪容进行了浓墨重彩的渲染铺排,这是《君子偕老》这首诗的主体部分。比如写其发髻,不仅写到发髻中的钗簪,甚至细化到钗簪的质地和其上的玉饰;写服饰,不仅写到衣服的色泽和文采,还不厌其烦地展示了后妃繁多的服饰种类——有作为礼服的“象服”“展衣”,也有作为便服的“绉絺”,还有作为内衣的“绁袢”等;写仪容,不仅从头发、眉目对其姿容进行描摹,而且以“委佗”“清扬”等词,及“山”“河”“天”“帝”等比喻,将其神韵风采展露无遗。
《君子偕老》本诗多用赋法、比拟和叹词,极言卫夫人头饰的雍容华贵,服装的绚烂多彩,仪容的倾国倾城。然而这一切却无论如何也不能和“子之不淑”相配,诗人将其贬斥含蓄委婉地隐藏在花团锦簇般的文字背后,构思不可谓不巧,用意不可谓不妙。清代姚际恒《诗经通论》对此诗评价颇高,甚至认为《君子偕老》这首诗是宋玉《神女赋》、曹植《洛神赋》的滥觞。