首页 > 诗经 > 第115篇:山有枢

诗经第115篇:《山有枢》

2022-12-12 09:10:19

《诗经·国风·唐风·山有枢》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第115首诗。《山有枢》全文共86字,是一首杂言古诗。

《诗经·国风·唐风·山有枢》全文注音版

  • shān

    yǒu

    shū

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  •   

      

    shān

    yǒu

    shū

     

    yǒu

     

    yǒu

    cháng

     

     

    yǒu

    chē

     

    chí

     

    yuān

     

    rén

    shì

     

  •   

      

    shān

    yǒu

    kǎo

     

    yǒu

    niǔ

     

    yǒu

    tíng

    nèi

     

    sǎo

     

    yǒu

    zhōng

     

    kǎo

     

    yuān

     

    rén

    shì

    bǎo

     

  •   

      

    shān

    yǒu

     

    yǒu

     

    yǒu

    jiǔ

    shí

     

     

    qiě

     

    qiě

    yǒng

     

    yuān

     

    rén

    shì

     

《诗经·国风·唐风·山有枢》全文翻译

山上长着刺榆,湿沼中长着榆树。你有上衣和下衣,却不穿戴在身。你有乘车和马匹,却不驾驭驱驰。如果你宛然死去,别人一定感到欢愉。

山上长着山樗,湿沼中长着杻树。你有庭院和屋宇,却不洒扫清洁。你有鸣钟和乐鼓,却不敲击演奏。如果你宛然死去,别人就会占有它们。

山上长着漆树,湿沼中长着栗树。你有美酒和佳肴,何不日日鼓瑟?姑且以之喜乐,姑且以之度日。如果你宛然死去,别人就会登堂入室。

诗经第115篇山有枢全文注释

1、枢:树木名,即刺榆。

2、隰:低湿的地方。

3、榆:榆树,又名白榆、大榆。

4、弗曳弗娄:曳,拉。娄,敛。二词连用表穿戴。

5、弗驰弗驱:驰,骑马跑。驱,策马跑。二词连用表策马疾驰。

6、宛:死亡貌,一说好像、似乎。

7、栲:树木名,即山樗。

8、杻:古树名,叶发白,似杏叶,树干红色。

9、廷:通“庭”,庭院。一说宫廷。

10、弗洒弗埽:洒,洒水。埽,古同“扫”,打扫。二词连用表打扫、清理。

11、弗鼓弗考:鼓,击鼓。考,假借为“攷”,敲击。

12、保:占有,拥有。

13、漆:树木名,即漆树。

14、栗:树木名,即栗树。

15、永日:消磨时日。永,长久,此指度过、消磨。

诗经第115篇山有枢全文鉴赏

《山有枢》这首诗的主题,《毛诗序》认为是国人对晋昭公治国不力的讽刺,所谓“不能修道以正其国,有财不能用,有钟鼓不能以自乐,有朝廷不能洒埽,政荒民散,将以危亡”。清人郝懿行《诗问》中则言“讽吝啬也”,可以说较合诗意。

《山有枢》诗共分三章,每章八句,除第三章四、五、六句外,皆用叠章手法。《山有枢》各章皆以“山”和“隰”上某种树木起兴,进而展开对悭吝贵族的嘲谑讥讽。诗人不惜笔墨罗列其种种器具财产,暗示其聚敛搜刮了大量财富,却舍不得使用以发挥其本来效用,最终也只能为他人占有挥霍,颇有《红楼梦》中“到头来都是为他人作嫁衣裳”的那种可悲、可笑的意味。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号