首页 > 诗经 > 第125篇:采苓

诗经第125篇:《采苓》

2022-12-12 10:50:51

《诗经·国风·唐风·采苓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第125首诗。《采苓》全文共86字,是一首杂言古诗。

《诗经·国风·唐风·采苓》全文注音版

  • cǎi

    líng

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  •   

    cǎi

    líng

    cǎi

    líng

     

    shǒu

    yáng

    zhī

    diān

     

    rén

    zhī

    wěi

    yán

     

    gǒu

    xìn

     

    shě

    zhān

    shě

    zhān

     

    gǒu

    rán

     

    rén

    zhī

    wěi

    yán

     

    yān

     

  •   

    cǎi

    cǎi

     

    shǒu

    yáng

    zhī

    xià

     

    rén

    zhī

    wěi

    yán

     

    gǒu

     

    shě

    zhān

    shě

    zhān

     

    gǒu

    rán

     

    rén

    zhī

    wěi

    yán

     

    yān

     

  •   

    cǎi

    fēng

    cǎi

    fēng

     

    shǒu

    yáng

    zhī

    dōng

     

    rén

    zhī

    wěi

    yán

     

    gǒu

    cóng

     

    shě

    zhān

    shě

    zhān

     

    gǒu

    rán

     

    rén

    zhī

    wěi

    yán

     

    yān

     

《诗经·国风·唐风·采苓》全文翻译

采摘苓草采摘苓草,就在首阳山的山顶。别人说的谎言,不要轻易相信。舍弃它吧舍弃它吧,不要随便肯定。别人说的谎话,怎么可以相信?

采摘苦菜采摘苦菜,就在首阳山的脚下。别人说的谎言,不要轻易采纳。舍弃它吧舍弃它吧,不要随便肯定。别人说的谎话,怎么可以相信?

采摘蔓菁采摘蔓菁,就在首阳山的东面。别人说的谎言,不要轻易随从。舍弃它吧舍弃它吧,不要随便肯定。别人说的谎话,怎么可以相信?

诗经第125篇采苓全文注释

1、苓:药草名,又称大苦、大芐、黄药子等。

2、首阳:山名,又称雷首,在今山西永济县南。

3、为:通“伪”,虚假,不实,后同。一说说话。

4、苟:随意,轻率,后同。一说诚然。

5、舍旃:舍弃它吧,后同。旃,语气助词,“之焉”的合音,无实义。

6、无然:不是这样,指不正确,后同。

7、得:此指相信,后同。一说获得。

8、苦:一种苦菜,同“荼”。

9、无与:勿用,指不要采纳。

10、葑:又名蔓菁、芜菁等,形似萝卜。

诗经第125篇采苓全文鉴赏

《采苓》这首诗的主题从字面来看十分简单,就是劝人心有主见,不要听信别人谣言。至于劝者和被劝者为谁,所劝又为何事,则难以考稽。以《毛诗序》为代表的古说一般认为,《采苓》表达的是晋国人对晋献公好听谗言的讽刺。

《采苓》诗共分三章,每章八句,皆运用复沓句式。《采苓》各章皆以在首阳山采摘某种植物起兴,继而表露“无信”“无与”“无从”他人流言的心迹。既然是伪言,就要坚定立场,以“舍旃”“无然”的态度去应对。《采苓》最后三重其诘,加重了劝诫的语气。姚际恒《诗经通论》点评此诗说:“通篇以叠词重句,缠绵动听,而姿态亦复摇曳。”

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号