首页 > 诗经 > 第165篇:伐木

诗经第165篇:《伐木》

2022-12-14 13:30:02

《诗经·小雅·鹿鸣之什·伐木》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第165首诗。《伐木》全文共86字,是一首四言诗。

《诗经·小雅·鹿鸣之什·伐木》全文注音版

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  • zhēng

    zhēng

     

    niǎo

    míng

    yīng

    yīng

     

    chū

    yōu

     

    qiān

    qiáo

     

    yīng

    míng

     

    qiú

    yǒu

    shēng

     

  • xiàng

    niǎo

     

    yóu

    qiú

    yǒu

    shēng

     

    shěn

    rén

     

    qiú

    yǒu

    shēng

     

    shén

    zhī

    tīng

    zhī

     

    zhōng

    qiě

    píng

     

  •  

    shī

    jiǔ

    yǒu

     

    yǒu

    féi

    zhù

     

    zhū

     

    nìng

    shì

    lái

     

    wēi

     

  • càn

    sǎo

     

    chén

    kuì

    guǐ

     

    yǒu

    féi

     

    zhū

    jiù

     

    nìng

    shì

    lái

     

    wēi

    yǒu

    jiù

     

  • bǎn

     

    shī

    jiǔ

    yǒu

    yǎn

     

    biān

    dòu

    yǒu

    jiàn

     

    xiōng

    yuǎn

     

    mín

    zhī

    shī

     

    gān

    hóu

    qiān

     

  • yǒu

    jiǔ

     

    jiǔ

     

    kǎn

    kǎn

     

    cún

    cún

     

    dài

    xiá

     

    yǐn

     

以上是《诗经·小雅·鹿鸣之什·伐木》文字版正确注音,本站还整理了注音版图片,可点击查看:《诗经·小雅·鹿鸣之什·伐木》拼音版图片

《诗经·小雅·鹿鸣之什·伐木》全文翻译

砍伐树木叮叮作响,鸟儿鸣叫嘤嘤有声。从幽深山谷飞出来,迁徙到高大树木上。它发出的嘤嘤鸣叫,是为求得好友之声。

端详审视那些鸟儿,尚且发出求友之声。何况我等诸位为人,难道不知求得朋友?天上神明请予聆听,永久和乐且又平顺。

砍伐树木呼呼吆喝,斟上美酒甘甜香醇。既有肥美五月羊羔,邀请各位同姓叔伯。宁肯他们恰好没来,不能说我没有顾念。

洒扫庭院焕然一新,摆放食物盛满八簋。既有肥美公羊之肉,邀请各位异姓舅父。宁肯他们恰好没来,不能说我存在过失。

砍伐树木在山坡上,斟酒满满流溢而出。笾豆礼器齐整陈列,兄弟相处不要远离。人民或有失德之事,一块干粮可致罪愆。

如果有酒为我滤清,如果没酒为我买来。咚咚击鼓为我而奏,翩翩起舞为我而演。等到我有闲暇之时,再饮这些清澄好酒。

诗经第165篇伐木全文注释

1、丁丁:象声词,伐木声。

2、相:观察,审视。

3、矧:况且,何况。

4、许许:劳动时共同吆喝声。

5、酾:斟酒,一说滤酒。

6、藇:甘美,一说清澈。

7、羜:出生五个月的小羊。

8、速:邀请。

9、适:恰巧。

10、微:非,不是。

11、粲:鲜明貌。

12、馈:食物。

13、簋:古代盛食物器具,圆口双耳,青铜或陶制。

14、牡:此指公羊。

15、诸舅:天子称诸侯或诸侯称大夫,同姓皆曰父,异姓则称舅。一说舅指异姓亲人。

16、阪:山坡。

17、衍:溢出。

18、干糇:干粮,亦泛指普通的食品。

19、湑:将酒滤清。

20、酤:此指买酒。

21、坎坎:象声词,击鼓声。

22、蹲蹲:起舞貌。

诗经第165篇伐木全文鉴赏

《伐木》也是一首抒发宴乐欢娱之情的诗。正如《毛诗序》所说:“自天子至于庶人,未有不须友以成者。亲亲以睦,友贤不弃。不遗故旧,则民德归厚矣。”古今学者大都赞同此说。

《伐木》诗共分六章,每章六句。首二章以“伐木”和“鸟鸣”起兴,并以“鸟鸣求友”推类人亦须有友之理。《伐木》中二章写准备美酒佳肴,邀请“诸父诸舅”之事,且言宁肯对方不来,勿使自己礼数不周。《伐木》末二章表达对“兄弟不远”、亲人间互相理解信任的希望,并以饮酒奏乐、载歌载舞的和乐氛围,烘托出诗人对质朴醇厚、真纯和谐的人际关系的向往。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号