首页 > 诗经 > 第304篇:长发

诗经第304篇:《长发》

2022-12-21 10:50:44

《诗经·商颂·长发》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第304首诗。《长发》全文共86字,是一首杂言古诗。

《诗经·商颂·长发》全文注音版

  • cháng

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

    • jùn

      zhé

      wéi

      shāng

       

      cháng

      xiáng

       

      hóng

      shuǐ

      máng

      máng

       

      xià

      fāng

       

      wài

      guó

      shì

      jiāng

       

      yǔn

      cháng

       

      yǒu

      sōng

      fāng

      jiāng

       

      shēng

      shāng

       

    • xuán

      wáng

      huán

       

      shòu

      xiǎo

      guó

      shì

       

      shòu

      guó

      shì

       

      shuài

      yuè

       

      suì

      shì

       

      xiàng

      liè

      liè

       

      hǎi

      wài

      yǒu

      jié

       

    undefinedundefined
  • wáng

    zài

    pèi

     

    yǒu

    qián

    bǐng

    yuè

     

    huǒ

    liè

    liè

     

    gǎn

     

    bāo

    yǒu

    sān

    niè

     

    suì

     

    jiǔ

    yǒu

    j

  • undefined

《诗经·商颂·长发》全文翻译

智慧深邃是商祖,长久发展现吉祥。洪水茫茫浪滔天,大禹平治四方地。畿外大国定疆界,幅员辽阔边界长。有娀氏女刚长大,天命生子建商朝。

玄王商契成大治,小国通达其教令,大国通达其教令。遵循礼法不逾越,于是巡视行教化。相土威严而显赫,四海之外皆有序。

天帝之命不违逆,等到成汤齐天心。成汤降生并不迟,圣明诚敬日渐至。从容舒缓祈神明,恭敬事奉那天帝,天帝下命统九州。

接受美玉小大球,成为诸国之表率。承受上天之吉庆,不起纷争不急躁,不过刚烈不柔弱。温和宽厚施政教,百种福禄齐聚集。

接受璧玉小大共,对待各国诚笃厚,承受上天之恩宠。陈述奏告其英勇,既不震栗也不动,既不惊恐也不惧,百般福禄皆汇集。

成汤高举那旌旗,强力执持那斧钺,如同火焰烈烈燃,无人敢将我侵害。树根长出三新枝,不能再生新嫩芽。九州整齐而有序,韦顾二国已讨伐,再征昆吾和夏桀。

往昔商族之中世,威震四海建功业。商王诚然是天子,上天降下诸卿士。正是伊尹名阿衡,确实辅佐助商王。

诗经第304篇长发全文注释

1、浚:深邃。

2、发:发展,兴发。

3、芒芒:水势浩大貌。

4、敷下土方:敷,治理。下土方,天下四方。

5、外大国是疆:外,王畿之外。疆,划定疆界。

6、幅陨:幅员,陨同“员”。

7、有娀方将:娀,古国名,此指有娀氏之女简狄,商人始祖契之母。将,长大。

8、玄王桓拨:玄王,指商人始祖契。桓拨,大治,一说威武刚毅。

9、达:通达政教。

10、率履:遵循礼法。履,通“礼”。

11、遂视既发:视,巡视。发,施行。

12、相土烈烈:相土,契之孙,昭明之子。烈烈,威严显赫貌。

13、海外有截:海外,四海之外,泛指边远之地。截,整齐有序。

14、跻:达到。

15、昭假迟迟:昭假,向神祷告,以昭示其诚敬之心;一说以光明之德宽宥于人。迟迟,从容,舒缓;一说长久。

16、祗:恭敬。

17、式于九围:式,统治。九围,九州。

18、球:玉石。

19、缀旒:表率,典范。一说缀结的旗旒。

20、何天之休:何,通“荷”,承受。休,吉庆,美善;一说美誉。

21、不竞不絿:竞,纷争。絿,急躁。

22、敷政优优:敷政,布政,施行教化。优优,温和宽厚貌。

23、遒:聚集。

24、共:通“珙”,璧玉。一说通“拱”,法度。

25、骏厖::丰厚,笃厚。

26、何天之龙:何,通“荷”。龙,通“宠”。

27、敷奏:陈奏,报告。

28、戁:恐惧。

29、总:总集,汇聚。

30、旆:旌旗。

31、有虔秉钺:虔,强固,勇武。钺,青铜制大斧。

32、曷:危害。一说通“遏”。

33、苞有三蘖:苞,树根。蘖,树木残存根茎上长出的新芽。

34、莫遂莫达:遂,生长。达,发芽。

35、韦顾:韦,古国名,在今河南滑县附近。顾,古国名,在今山东鄄城附近。

36、昆吾:古国名,在今河南许昌附近,与韦、顾二国同为夏之与国。

37、中叶:中世,中期。

38、阿衡:伊尹,名挚,小名阿衡,辅佐成汤的贤相。

39、左右:辅佐。

诗经第304篇长发全文鉴赏

《长发》一诗,是商人祭祀成汤、相土等商朝历代先王,兼以歌咏贤相伊尹的宗庙乐歌。《毛诗序》概括此诗主旨称“大禘也”,禘是一种祭天之礼,为五年一次的大祭,与祫祭并称为“殷祭”。《长发》这首诗在内容、风格等方面与《周颂》中赞美周朝及其先祖的篇章比较近似。

《长发》全诗共分七章,第一章八句,第二章到第五章各七句,第六章九句,第七章六句。《长发》中贯穿着“天命神授”的观念,从大禹治水的事迹引入,追述了商人始祖契的出生,成汤、相土等贤明商王的文治武功,及他们为商朝基业所作出的巨大贡献。诗人多以四海诸国归服于商并行商之教令,反衬出商朝的强盛国力和无上权威。《长发》还特别将商朝元老伊尹同历代商王一起进行歌咏,这种罕见的做法凸显了商人对伊尹的推崇和尊敬。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号