2022-12-10 10:20:38
nǚ女
yuē曰
jī鸡
míng鸣
[
xiān先
qín秦
]
shī诗
jīng经
nǚ女
yuē曰
jī鸡
míng鸣
,
shì士
yuē曰
mèi昧
dàn旦
。
zǐ子
xīng兴
shì视
yè夜
,
míng明
xīng星
yǒu有
làn烂
。
jiāng将
áo翱
jiāng将
xiáng翔
,
yì弋
fú凫
yǔ与
yàn雁
。
yì弋
yán言
jiā加
zhī之
,
yǔ与
zǐ子
yí宜
zhī之
。
yí宜
yán言
yǐn饮
jiǔ酒
,
yǔ与
zǐ子
xié偕
lǎo老
。
qín琴
sè瑟
zài在
yù御
,
mò莫
bú不
jìng静
hǎo好
。
zhī知
zǐ子
zhī之
lái来
zhī之
,
zá杂
pèi佩
yǐ以
zèng赠
zhī之
。
zhī知
zǐ子
zhī之
shùn顺
zhī之
,
zá杂
pèi佩
yǐ以
wèn问
zhī之
。
zhī知
zǐ子
zhī之
hào好
zhī之
,
zá杂
pèi佩
yǐ以
bào报
zhī之
。
女子说鸡已啼鸣,男子说天未破晓。你起来观察夜色,启明星熠熠发亮。鸟雀即将展翅翱翔,用箭射下野鸭和大雁。
射落后用加豆盛装,和你一起享用佳肴。此时适宜饮用美酒,和你一同白头到老。琴瑟弹奏起来,莫不安宁美好。
知道你慰劳我,拿杂佩送给你。知道你顺遂我,拿杂佩慰问你。知道你喜欢我,拿杂佩报答你。
1、昧旦:破晓,天将明未明之时。
2、兴:起来。
3、视夜:查看夜色。
4、明星:启明星,即金星。
5、有烂:明亮,灿烂。有,语气助词,无实义。
6、弋凫:射猎野鸭。弋,用带绳子的箭射猎。凫,俗称野鸭,常群游湖泊中,能飞。
7、言:语气助词,无实义,后同。
8、加:加豆,古代祭祀宴享时盛放食物的一种容器,此处指以加豆盛放。一说射中。
9、宜:享用菜肴,一说烹饪。
10、御:使用,弹奏。
11、静好:安静和美。
12、来:假借为“赉”,慰劳。一说到来。
13、杂佩:总称连缀在一起的各种佩玉。
14、顺:和顺。
15、问:慰问,问候。
16、好:爱好,喜好。
关于《女曰鸡鸣》这首诗的主题,古今也多有异议。《毛诗序》认为是借古讽今之作,讽刺的是今人“不说德而好色”的堕落之风。《毛诗正义》进一步指出是郑庄公之时,“朝廷之士不悦有德之君子,故作此诗”。朱熹《诗集传》以为“此诗人述贤夫妇相警戒之词”,而今人则多认为《女曰鸡鸣》这首诗描写了一对夫妻间的温情厚意。
《女曰鸡鸣》全诗共分三章,每章六句,各章之间相对独立。舍去对诗旨的争论,仅从诗意体会,这首诗也是独具魅力的。《女曰鸡鸣》的首章二句以一男一女的对话形式,点明故事很可能发生在一对夫妻之间。妻子催促丈夫说已经“鸡鸣”,丈夫则推脱说尚在“昧旦”,而且让妻子起来去查看夜色,说启明星都还在闪烁——风趣而有人情味,呈现出一副极具画面感的家庭日常图。然后诗人以鸟雀即将翱翔暗示破晓到来,于是男子整装出发射猎“凫”和“雁”。此后描写了以猎物烹饪、美酒佐肴、琴瑟相合的“静好”场面,而且发出了“与子偕老”的旦旦誓言。《女曰鸡鸣》的末章与《木瓜》一诗的内容有几分类似,都是以贵重之物酬报他人的深情厚谊,三次叠唱加强了诗歌的语气,也将全诗的情感推向了高潮。
《女曰鸡鸣》这首诗对话由短而长,节奏由慢而快,情感由舒缓而热烈,富有浓郁的生活气息和人文色彩。虽全用赋法,却呈现出一幅幅生动鲜明的连环画面,人物的个性特点和情感互动也表达得十分到位,读来赏心悦目,意趣盎然。