2022-12-12 08:50:37
shuò硕
shǔ鼠
[
xiān先
qín秦
]
shī诗
jīng经
shuò硕
shǔ鼠
shuò硕
shǔ鼠
,
wú无
shí食
wǒ我
shǔ黍
!
sān三
suì岁
guàn贯
rǔ女
,
mò莫
wǒ我
kěn肯
gù顾
。
shì逝
jiāng将
qù去
rǔ女
,
shì适
bǐ彼
lè乐
tǔ土
。
lè乐
tǔ土
lè乐
tǔ土
,
yuán爰
dé得
wǒ我
suǒ所
。
shuò硕
shǔ鼠
shuò硕
shǔ鼠
,
wú无
shí食
wǒ我
mài麦
!
sān三
suì岁
guàn贯
rǔ女
,
mò莫
wǒ我
kěn肯
dé德
。
shì逝
jiāng将
qù去
rǔ女
,
shì适
bǐ彼
lè乐
guó国
。
lè乐
guó国
lè乐
guó国
,
yuán爰
dé得
wǒ我
zhí直
。
shuò硕
shǔ鼠
shuò硕
shǔ鼠
,
wú无
shí食
wǒ我
miáo苗
!
sān三
suì岁
guàn贯
rǔ女
,
mò莫
wǒ我
kěn肯
láo劳
。
shì逝
jiāng将
qù去
rǔ女
,
shì适
bǐ彼
lè乐
jiāo郊
。
lè乐
jiāo郊
lè乐
jiāo郊
,
shuí谁
zhī之
yǒng永
háo号
?
大老鼠啊大老鼠,不要再吃我的黍。多年来奉事于你,你却不肯顾念我。发誓将要远离你,去往那片安乐土。安乐土啊安乐土,这才是我好去处。
大老鼠啊大老鼠,不要再吃我的麦。多年来奉事于你,你却不肯恩惠我。发誓将要远离你,去往那个安乐国。安乐国啊安乐国,这才是我好归宿。
大老鼠啊大老鼠,不要再吃我的苗。多年来奉事于你,你却不肯慰劳我。发誓将要远离你,去往那方安乐郊。安乐郊啊安乐郊,谁还长久呼与号!
1、硕鼠:大鼠,一说田鼠。
2、黍:古代一种粮食作物,亦称“稷”,一说黄米。
3、三岁:多年,后同。三为虚词,泛指数目之多。
4、贯:侍奉,服事,后同。
5、女:同“汝”,后同。
6、莫我肯顾:倒装结构,即“莫肯顾我”,后文“莫我肯德”“莫我肯劳”用法相同。
7、逝:通“誓”,发誓,决意,后同。
8、去:离开,后同。
9、爰:于是。
10、德:恩惠,恩德。
11、直:通“职”,处所。一说通“值”,价值。一说正直。
12、劳:慰劳。
13、号:呼号,大声喊叫。
《硕鼠》是一首有名的“刺贪”诗。诗人将贪得无厌又寡薄无情的剥削者形象地比喻为“硕鼠”,正如《毛诗序》中所说:“国人刺其君重敛,蚕食于民,不修其政,贪而畏人,若大鼠也”,无限的憎恶、怨恨和谴责之意尽皆流注于笔端。
《硕鼠》全诗共分三章,每章八句,皆运用叠咏章法。《硕鼠》各章首二句以警诫的口吻比兴,让“硕鼠”不要无休止地啃噬农人辛苦收获的谷物,然后进一步给出原因:多年来对它的事奉不仅没有得到一点恩惠,反而是变本加厉的蚕食鲸吞。也难怪诗人会决然发誓离开“硕鼠”,去寻找那方安乐之土了。《硕鼠》中“乐土”“乐国”“乐郊”三词意义类似,皆是寄托着诗人美好向往的一种象征,代表着没有剥削、人人平等、安乐祥和的一种理想社会。