2022-12-13 09:30:18
dōng东
mén门
zhī之
fén枌
[
xiān先
qín秦
]
shī诗
jīng经
dōng东
mén门
zhī之
fén枌
,
wǎn宛
qiū丘
zhī之
xǔ栩
。
zǐ子
zhòng仲
zhī之
zǐ子
,
pó婆
suō娑
qí其
xià下
。
gǔ穀
dàn旦
yú于
chāi差
,
nán南
fāng方
zhī之
yuán原
。
bù不
jì绩
qí其
má麻
,
shì市
yě也
pó婆
suō娑
。
gǔ穀
dàn旦
yú于
shì逝
,
yuè越
yǐ以
zōng鬷
mài迈
。
shì视
ěr尔
rú如
qiáo荍
,
yí贻
wǒ我
wò握
jiāo椒
。
城东门处有白榆,宛丘之上有柞木。子仲家的那女儿,翩翩起舞在树下。
美好清晨择吉日,去往南方之原野。不再搓捻麻线绳,街市之中仍舞蹈。
美好清晨要出发,因此会聚共前行。看你犹如锦葵花,送我一把花椒枝。
1、枌:树名,又称白榆。
2、栩:树名,又称柞木。
3、子仲:陈国大夫姓氏。
4、婆娑:亦作“媻娑”,舞蹈貌。
5、谷旦:良晨,晴朗美好之日,后常用作吉日代称。
6、差:选择。
7、原:原野,一说大夫姓氏。
8、绩:把麻搓捻成线或绳。
9、市:集市,街市。
10、逝:去,往。
11、越以:犹“于以”,因此,是以。一说语气助词,无实义。
12、鬷迈:会合而行。鬷,聚集,汇合。迈,行走,迈步。
13、荍:锦葵,多年生直立草本,夏季开紫色或白色花。
14、握椒:一把花椒,后指男女间相赠的爱情信物。
《东门之枌》这首诗描写之事,正如朱熹《诗集传》中所说:“男女聚会歌舞,而赋其事以相乐也。”《毛诗序》却认为《东门之枌》是对陈幽公“淫荒”的讽刺,指出在其影响下,出现“男女弃其旧业,亟会于道路,歌舞于市井”的社会失序状况。
《东门之枌》诗共分三章,每章四句。《东门之枌》首章以东门和宛丘的二木起兴,引出子仲之女在树下“婆娑”起舞的优美场景。《东门之枌》后二章则言以美好晴明的“谷旦”为期,相聚同赴南方原野,呈现出一副清新别致的郊野聚会图。此后写到女子不捻麻线,街市之上翩然起舞,恍然如入一个令人沉醉的音乐世界。《东门之枌》章末以男女恋人间的爱语和赠物作结,表情达意之间意趣盎然,如为点睛之笔。