首页 > 诗经 > 第151篇:候人

诗经第151篇:《候人》

2022-12-14 13:49:50

《诗经·国风·曹风·候人》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第151首诗。《候人》全文共86字,是一首四言诗。

《诗经·国风·曹风·候人》全文注音版

  • hòu

    rén

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  • hòu

    rén

     

    duì

     

    zhī

     

    sān

    bǎi

    chì

     

  • wéi

    zài

    liáng

     

     

    zhī

     

    chèn

     

  • wéi

    zài

    liáng

     

    zhòu

     

    zhī

     

    suì

    gòu

     

  • huì

    wèi

     

    nán

    shān

    zhāo

     

    wǎn

    luán

     

     

以上是《诗经·国风·曹风·候人》文字版正确注音,本站还整理了注音版图片,可点击查看:《诗经·国风·曹风·候人》拼音版图片

《诗经·国风·曹风·候人》全文翻译

那位候人小官啊,肩上担着戈和殳。然而那一个人啊,位列红芾三百人。

鹈鹕栖止鱼堰上,没有沾湿其羽翼。然而那一个人啊,与其衣服不相配。

鹈鹕栖止鱼堰上,没有沾湿其嘴巴。然而那一个人啊,不能保持其厚爱。

云气蒸腾霞蔚然,南山清晨升云霞。温婉柔和又美好,少女竟然这般饥。

诗经第151篇候人全文注释

1、候人:官名,周代整治道路及迎送宾客的小官。

2、何:通“荷”,荷担,扛着。

3、祋:古代的一种兵器,即殳,竹木制成,有棱无刃。

4、赤芾:赤色蔽膝,大夫以上者之礼服。

5、维:句首发语词,无实义。

6、鹈:即鹈鹕,一种水鸟,喜群居,捕食鱼类。

7、梁:伸向水中用于捕鱼的堤堰。

8、称:相称,相配。

9、咮:鸟嘴。

10、遂:长久保持,一说相称。

11、媾:厚爱,宠爱。一说婚配,婚姻。

12、荟兮蔚兮:荟、蔚,皆形容云雾弥漫之词,一说草木茂盛貌。

13、朝隮:早晨的云霞。隮,云气,一说攀登。

14、季女:排行最末的女儿,引申为少女。

15、斯:如此,这么。

诗经第151篇候人全文鉴赏

《候人》这首诗的主题比较明确,大多数学者都赞同《候人》这首诗是对贤人不遇、庸才显赫的社会现象的讽刺和批判。《毛诗序》则更具体地指认《候人》为对曹共公“远君子而好近小人”昏庸之举的贬斥。

《候人》诗共分四章,每章四句,中间二章运用了复沓章式。《候人》首章以赋法将“候人”和“赤芾”两种地位悬殊的人进行对比,凸显了二者贫富的悬殊和待遇的不公。《候人》中间二章皆以梁上鹈鹕不湿“翼咮”即可得鱼起兴,暗喻那些身居高位者无才无德,却能凭借身份地位轻易攫取大量特权和资源,故言。《候人》末章中的少女虽然“婉娈”有德,却要忍饥挨饿,暗喻那些贤才就如“候人”一般不被重视、受尽艰辛,从反面实现了对本诗讽刺主题的强化。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号