首页 > 诗经 > 第157篇:破斧

诗经第157篇:《破斧》

2022-12-14 09:53:25

《诗经·国风·豳风·破斧》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第157首诗。《破斧》全文共86字,是一首四言诗。

《诗经·国风·豳风·破斧》全文注音版

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  •  

    yòu

    quē

    qiāng

     

    zhōu

    gōng

    dōng

    zhēng

     

    guó

    shì

    huáng

     

    āi

    rén

     

    kǒng

    zhī

    jiāng

     

  •  

    yòu

    quē

     

    zhōu

    gōng

    dōng

    zhēng

     

    guó

    shì

    é

     

    āi

    rén

     

    kǒng

    zhī

    jiā

     

  •  

    yòu

    quē

    qiú

     

    zhōu

    gōng

    dōng

    zhēng

     

    guó

    shì

    qiú

     

    āi

    rén

     

    kǒng

    zhī

    xiū

     

以上是《诗经·国风·豳风·破斧》文字版正确注音,本站还整理了注音版图片,可点击查看:《诗经·国风·豳风·破斧》拼音版图片

《诗经·国风·豳风·破斧》全文翻译

既已破损我斧头,却又残坏我之斨。周公东行去征伐,四方诸国得匡正。周公哀悯我众人,德行无比之崇盛。

既已破损我斧头,却又残坏我之锜。周公东行去征伐,四方诸国受感化。周公哀悯我众人,德行无比之贤良。

既已破损我斧头,却又残坏我之銶。周公东行去征伐,四方诸国皆稳固。周公哀悯我众人,德行无比之美善。

诗经第157篇破斧全文注释

1、斨:方孔的斧子。

2、皇:通“匡”,匡正。一说通“惶”,惊惶。

3、孔:甚,很。

4、将:指德行崇高、盛大。

5、锜:一种凿木工具,一说一种锯。

6、吪:感化,教化。

7、銶:一种凿子,一说独头斧。

8、遒:坚固,一说臣服。

9、休:美好,美善。

诗经第157篇破斧全文鉴赏

《破斧》是一首四国之民对周公的礼赞之歌,诗中明确指出了创作背景是“周公东征”。武王死后,年幼的周成王即位,由周公辅政,而管、蔡、奄等国伙同纣子武庚发动叛乱。周公于公元前年左右率兵东征,历时三年终于平定叛乱。

《破斧》诗共分三章,每章六句,皆用叠章手法。《破斧》各章首二句皆以“斧破斨缺”起兴,斧、斨皆是农业社会中重要的生产工具,二者残破损坏必使人民生活陷入困顿,孔颖达疏认为此是“四国之君废其礼义,坏其国用”的比喻之辞。《破斧》各章中二句直用赋法,写周公东征使四国皆得慑服归顺。《破斧》各章末二句,分别以“将”“嘉”“休”三词,饱含深情地赞颂了周公哀悯百姓、为国尽忠的崇盛之德。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号