2022-12-14 10:10:06
xiǎo小
yǎ雅
··
lù鹿
míng鸣
[
xiān先
qín秦
]
shī诗
jīng经
yōu呦
yōu呦
lù鹿
míng鸣
,
shí食
yě野
zhī之
píng苹
。
wǒ我
yǒu有
jiā嘉
bīn宾
,
gǔ鼓
sè瑟
chuī吹
shēng笙
。
chuī吹
shēng笙
gǔ鼓
huáng簧
,
chéng承
kuāng筐
shì是
jiāng将
。
rén人
zhī之
hào好
wǒ我
,
shì示
wǒ我
zhōu周
háng行
。
yōu呦
yōu呦
lù鹿
míng鸣
,
shí食
yě野
zhī之
hāo蒿
。
wǒ我
yǒu有
jiā嘉
bīn宾
,
dé德
yīn音
kǒng孔
zhāo昭
。
shì视
mín民
bù不
tiāo恌
,
jūn君
zǐ子
shì是
zé则
shì是
xiào效
。
wǒ我
yǒu有
zhǐ旨
jiǔ酒
,
jiā嘉
bīn宾
shì式
yàn燕
yǐ以
áo敖
。
yōu呦
yōu呦
lù鹿
míng鸣
,
shí食
yě野
zhī之
qín芩
。
wǒ我
yǒu有
jiā嘉
bīn宾
,
gǔ鼓
sè瑟
gǔ鼓
qín琴
。
gǔ鼓
sè瑟
gǔ鼓
qín琴
,
hé和
lè乐
qiě且
dān湛
。
wǒ我
yǒu有
zhǐ旨
jiǔ酒
,
yǐ以
yàn燕
lè乐
jiā嘉
bīn宾
zhī之
xīn心
。
群鹿呦呦鸣叫,在吃郊野艾蒿。我有善美宾客,弹瑟且又吹笙。吹笙且又鼓簧,献上币帛竹筐。他人因喜欢我,为我阐示大道。
群鹿呦呦鸣叫,在吃郊野青蒿。我有善美宾客,美名昭彰无比。示民莫要轻薄,君子仿效为法。我有香醇美酒,嘉宾宴饮遨游。
群鹿呦呦鸣叫,在吃郊野芩草。我有善美宾客,弹瑟且又鼓琴。弹瑟且又鼓琴,安和且又快乐。我有香醇美酒,嘉宾宴乐悦心。
1、呦呦:象声词,鹿鸣声。
2、苹:艾蒿,一说浮萍。
3、簧:笙管中的铜叶,借指笙。
4、承筐是将:承筐,奉上盛有币帛的竹筐,后代指迎接宾客。将,送,献。
5、周行:大道,引申为至善之道、至高准则。
6、孔昭:孔,甚,很。昭,彰明,显著。
7、视民不恌:视,通“示”,展示,显示。恌,同“佻”,轻佻,轻浮。
8、是则是效:则、效,皆有效法、以之为则之意。
9、式燕以敖:式,语气助词,无实义。燕,同“宴”,宴饮。敖,同“遨”,遨游,游乐。
10、芩:黄芩,药草名。
11、湛:和乐。
《鹿鸣》这首诗描绘了一场宴饮款待“嘉宾”的盛事场景。《毛诗序》认为是君王宴请群臣,“既饮食之,又实币帛筐篚,以将其厚意,然后忠臣嘉宾,得尽其心矣”,此后学者基本都赞同此观点。曹操《短歌行》曾直接引用本诗前四句,亦见《鹿鸣》影响后世文学之大。
《鹿鸣》全诗共分三章,每章八句,大部分运用了叠咏手法。《鹿鸣》三章皆以鹿鸣食草起兴,营造了一种祥和欢悦的氛围。而后便开展了弹琴、鼓瑟、吹笙等奏乐活动,这是礼乐文化在宴会上的重要体现,也是必备元素之一。最后上升到“示我周行”“视民不恌”的高度,体现出道德教化在上古治国理政中不可或缺的作用。