首页 > 诗经 > 第175篇:彤弓

诗经第175篇:《彤弓》

2022-12-15 09:10:15

《诗经·小雅·南有嘉鱼之什·彤弓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第175首诗。《彤弓》全文共86字,是一首四言诗。

《诗经·小雅·南有嘉鱼之什·彤弓》全文注音版

  • tóng

    gōng

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  • tóng

    gōng

    chāo

     

    shòu

    yán

    cáng

    zhī

     

    yǒu

    jiā

    bīn

     

    zhōng

    xīn

    kuàng

    zhī

     

    zhōng

    shè

     

    zhāo

    xiǎng

    zhī

     

  • tóng

    gōng

    chāo

     

    shòu

    yán

    zài

    zhī

     

    yǒu

    jiā

    bīn

     

    zhōng

    xīn

    zhī

     

    zhōng

    shè

     

    zhāo

    yòu

    zhī

     

  • tóng

    gōng

    chāo

     

    shòu

    yán

    gāo

    zhī

     

    yǒu

    jiā

    bīn

     

    zhōng

    xīn

    hào

    zhī

     

    zhōng

    shè

     

    zhāo

    chóu

    zhī

     

《诗经·小雅·南有嘉鱼之什·彤弓》全文翻译

朱漆弓弦松弛了,领受将它收藏好。我有善美之宾客,心中欲赠他物品。钟鼓既已陈设好,一个早晨宴宾客。

朱漆弓弦松弛了,领受将它运载回。我有善美之宾客,心中对他很喜欢。钟鼓既已陈设好,一个早晨敬美酒。

朱漆弓弦松弛了,领受将它收纳起。我有善美之宾客,心中对他很喜好。钟鼓既已陈设好,一个早晨酬敬酒。

诗经第175篇彤弓全文注释

1、彤弓:朱漆弓,古代天子用以赐有功的诸侯或大臣使专征伐。

2、弨:弓弦松弛。

3、言:语气助词,无实义。

4、贶:欲赠赐物品,一说善好。

5、飨:设盛宴招待宾客。

6、右:此指在席位右侧奠酒以致敬先祖或神灵,泛指主宾间敬酒劝饮之事。一说通“侑”,劝酒。

7、櫜:收纳弓箭、盔甲等武器。

8、酬:主人敬酒,宾客酬之。

诗经第175篇彤弓全文鉴赏

据古代的铜器铭文记载,天子以弓矢等物赏赐有功诸侯,这是西周到春秋时代的一种礼仪制度。《彤弓》一诗的主题正如《毛诗序》所言,乃“天子锡有功诸侯也”。《左传》则提出《彤弓》这首诗与《湛露》为“卫宁武子来聘,公与之宴”而作的。

《彤弓》诗共分三章,每章六句,皆用叠章手法。《彤弓》各章首二句直接用赋,聚焦于天子赐予诸侯的物品——“彤弓”之上,且用“藏”“载”“櫜”三字表现出受赐诸侯对天子毕恭毕敬、至诚感念之心。《彤弓》各章后四句则铺陈以钟鼓、美酒宴饮款待“嘉宾”的场面,“飨”“右”“酬”三字体现出主人劝酒致意的热切殷勤,也折射出周时含蓄重礼的宴饮文化。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号