首页 > 诗经 > 第235篇:文王

诗经第235篇:《文王》

2022-12-18 09:10:59

《诗经·大雅·文王之什·文王》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第235首诗。《文王》全文共86字,是一首四言诗。

《诗经·大雅·文王之什·文王》全文注音版

  • wén

    wáng

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

    •   

        

      wén

      wáng

      zài

      shàng

       

      zhāo

      tiān

       

      zhōu

      suī

      jiù

      bāng

       

      mìng

      wéi

      xīn

       

      yǒu

      zhōu

      xiǎn

       

      mìng

      shí

       

      wén

      wáng

      zhì

      jiàng

       

      zài

      zuǒ

      yòu

       

    •   

        

      wěi

      wěi

      wén

      wáng

       

      lìng

      wén

       

      chén

      zāi

      zhōu

       

      hóu

      wén

      wáng

      sūn

       

      wén

      wáng

      sūn

       

      běn

      zhī

      bǎi

      shì

       

      fán

      zhōu

      zhī

      shì

       

      xiǎn

      shì

       

    •   

        

      shì

      zhī

      xiǎn

       

      jué

      yóu

       

      huáng

      duō

      shì

       

      shēng

      wáng

      guó

       

      wáng

      guó

      shēng

       

      wéi

      zhōu

      zhī

      zhēn

       

      duō

      shì

       

      wén

      wáng

      níng

       

    •   

        

      wén

      wáng

       

      jìng

      zhǐ

       

      jiǎ

      zāi

      tiān

      mìng

       

      yǒu

      shāng

      sūn

       

      shāng

      zhī

      sūn

       

      亿

       

      shàng

      mìng

       

      hóu

      zhōu

       

    •   

        

      hóu

      zhōu

       

      tiān

      mìng

      shàng

       

      yīn

      shì

      mǐn

       

      guàn

      jiāng

      jīng

       

      jué

      zuò

      guàn

      jiāng

       

      cháng

       

      wáng

      zhī

      jìn

      chén

       

      niàn

      ěr

       

    •   

        

      niàn

      ěr

       

      xiū

      jué

       

      yǒng

      yán

      pèi

      mìng

       

      qiú

      duō

       

      yīn

      zhī

      wèi

      sàng

      shī

       

      pèi

      shàng

       

      jiàn

      yīn

       

      jùn

      mìng

       

    •   

        

      mìng

      zhī

       

      è

      ěr

      gōng

       

      xuān

      zhāo

      wèn

       

      yǒu

      yīn

      tiān

       

      shàng

      tiān

      zhī

      zài

       

      shēng

      xiù

       

      xíng

      wén

      wáng

       

      wàn

      bāng

      zuò

       

《诗经·大雅·文王之什·文王》全文翻译

文王尊位在上方,光明昭彰在天上。西周虽是旧邦国,承受新兴之天命。周朝荣显势赫赫,秉承上天之意旨。文王上升或下降,随从天帝之左右。

勤勉不倦那文王,美好声名无穷已。上天惠赐建周邦,文王子孙久绵延。文王子孙及后裔,本宗支子传百代。但凡周朝之士卿,光荣显赫累世享。

世代得享荣显报,谋略计议甚恭谨。上天众多才杰士,降生于此周王国。王国能生此贤才,乃是周朝之栋梁。才杰济济数极多,文王可享天下宁。

庄穆和美那文王,德行光明堪敬仰。上天之命真坚固,殷商子孙来归顺。殷商子孙及后裔,数目上亿人众多。天帝既然已下诰命,让其归服于西周。

于是归服于周朝,上天之命也无常。殷臣优美而敏捷,京师助王行祼礼。于是助王行祼礼,黼服冔冠皆旧制。周王进用之臣属,应当感念你先祖。

感念你们之先祖,才能修养好德行。常久应合天之命,才能自求有多福。殷商未失民心时,其德可以配天帝。应当以殷为镜鉴,上天大命会改变。

上天之命会改变,你之躬行莫停歇。美名佳誉广宣扬,审度依从于天命。上天之事有大道,没有声音无气味。文王堪作良典范,万国信任而顺服。

诗经第235篇文王全文注释

1、命:天命。

2、有周不显:有,语气助词,无实义;一说这。不,语气助词,无实义;一说同“丕”,大。显,光显,光明。

3、帝命不时:帝命,天命。时,通“是”。

4、亹亹:勤勉不倦貌。

5、令闻:美好的声誉。

6、陈锡:施予,赐给。锡,通“赐”。

7、侯:句首语气词,无实义,犹“微”。

8、本支:本宗和支子。

9、亦世:奕世,累世。亦,通“奕”,一说也。

10、厥犹翼翼:厥,其,他们的。犹,通“猷”,谋略。翼翼,恭敬谨慎貌。

11、思皇:思,句首语助词,无实义。皇,天,一说美盛。

12、桢:支柱,骨干。

13、穆穆:仪容举止和美。

14、缉熙敬止:缉熙,光明。敬止,敬仰。止,语气助词,无实义。

15、假:坚固,一说大。

16、其丽不亿:丽,数目。亿,十万为亿,极言其多。

17、周服:归服于周。一说周之九服。

18、殷士肤敏:殷士,殷商的臣属。肤敏,优美敏捷。一说肤通“簠”,祭祀宴享时盛稻粱的竹制礼器。

19、祼将:谓助王行祼祭之礼。祼,酌酒灌地的祭礼。

20、常服黼冔:常服,指殷商本朝的礼服。黼,礼服上绣的半黑半白的花纹。冔,商代的一种礼帽。

21、荩臣:进用之臣,引申为忠臣。

22、永言配命:永,长久。言,语气助词,无实义。配命,配合天命。

23、丧师:失去民心。

24、骏命:大命,指上天或帝王之命。

25、宣昭义问:宣昭,宣扬,显扬。义问,美好的声名,问通“闻”。

26、虞殷:虞,审度。殷,“依”的假借字,一说殷商。

27、载:事。

28、臭:气味。

29、仪刑:效法。刑通“型”,法式,典范。

30、作孚:信服,信从。

诗经第235篇文王全文鉴赏

《文王》是《大雅》的第一首诗,歌颂的是周王朝的奠基者文王姬昌。周文王是中国历史上著名的明君,更是被孔子誉为“三代之英”而受到后世儒家的广泛推崇。

《文王》诗共分七章,每章八句。《文王》前二章言文王兴周、子孙百代乃天命所归。《文王》第三章言周有众多贤才辅弼,可平定绥靖天下。《文王》四、五两章言大量殷商后裔归服于周,助周王参加祭礼,显周之强盛慑服四方。《文王》六、七章以“天命无常“之理,劝诫周王借鉴商朝覆亡之教训,也再次对周朝和文王予以了赞美和祝福,称文王之德堪为万国之典范,使得全诗主旨得到升华。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号