2022-12-19 10:00:21
zhēng烝
mín民
[
xiān先
qín秦
]
shī诗
jīng经
tiān天
shēng生
zhēng烝
mín民
,
yǒu有
wù物
yǒu有
zé则
。
mín民
zhī之
bǐng秉
yí彝
,
hào好
shì是
yì懿
dé德
。
tiān天
jiān监
yǒu有
zhōu周
,
zhāo昭
gé假
yú于
xià下
。
bǎo保
zī兹
tiān天
zǐ子
,
shēng生
zhòng仲
shān山
fǔ甫
。
zhòng仲
shān山
fǔ甫
zhī之
dé德
,
róu柔
jiā嘉
wéi维
zé则
。
lìng令
yí仪
lìng令
sè色
,
xiǎo小
xīn心
yì翼
yì翼
。
gǔ古
xùn训
shì是
shì式
,
wēi威
yí仪
shì是
lì力
。
tiān天
zǐ子
shì是
ruò若
,
míng明
mìng命
shǐ使
fù赋
。
wáng王
mìng命
zhòng仲
shān山
fǔ甫
,
shì式
shì是
bǎi百
bì辟
。
zuǎn缵
róng戎
zǔ祖
kǎo考
,
wáng王
gōng躬
shì是
bǎo保
。
chū出
nà纳
wáng王
mìng命
,
wáng王
zhī之
hóu喉
shé舌
。
fù赋
zhèng政
yú于
wài外
,
sì四
fāng方
yuán爰
fā发
。
sù肃
sù肃
wáng王
mìng命
,
zhòng仲
shān山
fǔ甫
jiāng将
zhī之
。
bāng邦
guó国
ruò若
pǐ否
,
zhòng仲
shān山
fǔ甫
míng明
zhī之
。
jì既
míng明
qiě且
zhé哲
,
yǐ以
bǎo保
qí其
shēn身
。
sù夙
yè夜
fěi匪
xiè解
,
yǐ以
shì事
yī一
rén人
。
rén人
yì亦
yǒu有
yán言
,
róu柔
zé则
rú茹
zhī之
。
gāng刚
zé则
tǔ吐
zhī之
,
wéi维
zhòng仲
shān山
fǔ甫
。
róu柔
yì亦
bù不
rú茹
,
gāng刚
yì亦
bù不
tǔ吐
。
bù不
wǔ侮
guān矜
guǎ寡
,
bú不
wèi畏
qiáng强
yù御
。
rén人
yì亦
yǒu有
yán言
,
dé德
yóu輶
rú如
máo毛
。
mín民
xiǎn鲜
kè克
jǔ举
zhī之
,
wǒ我
yí仪
tú图
zhī之
。
wéi维
zhòng仲
shān山
fǔ甫
jǔ举
zhī之
,
ài爱
mò莫
zhù助
zhī之
。
gǔn衮
zhí职
yǒu有
quē阙
,
wéi维
zhòng仲
shān山
fǔ甫
bǔ补
zhī之
。
zhòng仲
shān山
fǔ甫
chū出
zǔ祖
,
sì四
mǔ牡
yè业
yè业
。
zhēng征
fū夫
jié捷
jié捷
,
měi每
huái怀
mǐ靡
jí及
。
sì四
mǔ牡
bāng彭
bāng彭
,
bā八
luán鸾
qiāng锵
qiāng锵
。
wáng王
mìng命
zhòng仲
shān山
fǔ甫
,
chéng城
bǐ彼
dōng东
fāng方
。
sì四
mǔ牡
kuí骙
kuí骙
,
bā八
luán鸾
jiē喈
jiē喈
。
zhòng仲
shān山
fǔ甫
cú徂
qí齐
,
shì式
chuán遄
qí其
guī归
。
jí吉
fǔ甫
zuò作
sòng诵
,
mù穆
rú如
qīng清
fēng风
。
zhòng仲
shān山
fǔ甫
yǒng永
huái怀
,
yǐ以
wèi慰
qí其
xīn心
。
上天降生众百姓,有物象也有法则。人民秉持之常道,喜好善美之品德。上天监察此周朝,光明之德至天下。保佑这位周天子,降生贤臣仲山甫。
仲山甫之善德行,柔和嘉美为典范。仪容美好色和悦,小心翼翼来处事。古代训诫皆遵从,勤勉有加保威仪。顺从周朝之天子,圣明教令使宣扬。
周王命令仲山甫,要做诸侯之表率。继承你之先祖业,保全辅弼天子身。传达王命馈社情,乃是君王之喉舌。传布政教于畿外,四方各国则施行。
严肃恭敬王之命,仲山甫能奉行它。国家和顺或败坏,仲山甫能明辨之。不仅贤明且睿智,以此保全自己身。朝朝暮暮不懈怠,忠心事奉一个人。
人们也有俗话讲,食物柔软可吃下,若是坚硬就吐出。只有那位仲山甫,柔软之物也不吃,坚硬之物也不吐。不去欺侮鳏寡者,也不畏惧豪强人。
人们也有俗话讲,德行轻微如毛发,少有人能举起来。我来揣度细思量,唯仲山甫能举起,别人爱他亦难助。天子职事有欠缺,唯仲山甫能补全。
仲山甫出行祭路,四匹公马貌高大。远行众人速度快,每生思情不可得。四匹公马体强壮,八只鸾铃锵锵响。周王命令仲山甫,去往东方筑城邑。
四匹公马体雄健,八只鸾铃喈喈响。仲山甫去往齐国,望他疾速可归来。吉甫作出此诗歌,温雅和美如清风。仲山甫长久思怀,以此慰藉他内心。
1、秉彝:执持常道。
2、懿:美好。
3、天监:上天的监察。
4、昭假:昭,光明。假,至,到。
5、仲山甫:又作仲山父,字穆仲,周太王后裔,封地为樊,周宣王时为卿士。
6、令:美好,和悦。
7、若:顺从,一说选择。
8、辟:君王,此指诸侯。
9、缵戎:缵,继承。戎,你。
10、王躬:此指周王之身。
11、出纳:传达君王政令,反映群众意见。
12、发:施行。一说发出回应。
13、肃肃:恭敬庄重貌。
14、将:奉行。
15、若否:若,和顺。否,恶,坏。
16、解:通“懈”,懈怠。
17、茹:吃。
18、矜:同“鳏”,男子无妻或丧妻。
19、强御:豪强,强势之人。
20、輶:轻。
21、仪图:揣度,衡量。一说仪通“宜”。
22、衮职有阙:衮,君王礼服,亦指代君王。职:职事;一说职通“适”,恰好。阙,通“缺”,缺失。
23、出祖:出行而祭路神。
24、业业:马高大健壮貌。
25、捷捷:行动敏捷貌。
26、彭彭:马强壮貌,一说马行貌。
27、城:筑城。
28、骙骙:马雄健貌。
29、喈喈:钟、鼓、铃等的声音。
30、穆:温和。
《烝民》一诗,与上篇《崧高》同署名为尹吉甫所作,此诗抒发的是对樊侯仲山甫的赞颂。《毛诗序》认为《烝民》这首诗乃“尹吉甫美宣王也”,以其“任贤使能,周室中兴焉”。而朱熹《诗集传》则提出“宣王命樊侯仲山甫筑城于齐,而尹吉甫作诗送之”。相较之下,后说更贴合诗意。
《烝民》全诗共分八章,每章八句。《烝民》中用大量笔墨介绍了仲山甫所具有的种种美德,包括温和、严谨、忠心、贤明等,还以两句俗语之喻,反衬出仲山甫刚柔并济的处事风格,扶弱惩强的侠义气概,和无与伦比的崇高品行。《烝民》诗末写仲山甫赴齐众人盼其早归,还有尹吉甫专门为其作诗之事,体现出仲山甫深受周人的爱戴和尊崇。