2022-12-19 09:50:44
yún云
hàn汉
[
xiān先
qín秦
]
shī诗
jīng经
zhuō倬
bǐ彼
yún云
hàn汉
,
zhāo昭
huí回
yú于
tiān天
。
wáng王
yuē曰
wū於
hū乎
,
hé何
gū辜
jīn今
zhī之
rén人
。
tiān天
jiàng降
sāng丧
luàn乱
,
jī饥
jǐn馑
jiàn荐
zhēn臻
。
mǐ靡
shén神
bù不
jǔ举
,
mǐ靡
ài爱
sī斯
shēng牲
。
guī圭
bì壁
jì既
zú卒
,
nìng宁
mò莫
wǒ我
tīng听
。
hàn旱
jì既
tài大
shèn甚
,
yùn蕴
lóng隆
chóng虫
chóng虫
。
bù不
tiǎn殄
yīn禋
sì祀
,
zì自
jiāo郊
cú徂
gōng宫
。
shàng上
xià下
diàn奠
yì瘗
,
mǐ靡
shén神
bù不
zōng宗
。
hòu后
jì稷
bú不
kè克
,
shàng上
dì帝
bù不
lín临
。
hào耗
dù斁
xià下
tǔ土
,
nìng宁
dīng丁
wǒ我
gěng梗
。
hàn旱
jì既
tài大
shèn甚
,
zé则
bù不
kě可
tuī推
。
jīng兢
jīng兢
yè业
yè业
,
rú如
tíng霆
rú如
léi雷
。
zhōu周
yú余
lí黎
mín民
,
mǐ靡
yǒu有
jié孑
yí遗
。
hào昊
tiān天
shàng上
dì帝
,
zé则
bù不
wǒ我
wèi遗
。
hú胡
bù不
xiāng相
wèi畏
,
xiān先
zǔ祖
yú于
cuī摧
。
hàn旱
jì既
tài大
shèn甚
,
zé则
bù不
kě可
jǔ沮
。
hè赫
hè赫
yán炎
yán炎
,
yún云
wǒ我
wú无
suǒ所
。
dà大
mìng命
jìn近
zhǐ止
,
mǐ靡
zhān瞻
mǐ靡
gù顾
。
qún群
gōng公
xiān先
zhèng正
,
zé则
bù不
wǒ我
zhù助
。
fù父
mǔ母
xiān先
zǔ祖
,
hú胡
nìng宁
rěn忍
yú予
。
hàn旱
jì既
tài大
shèn甚
,
dí涤
dí涤
shān山
chuān川
。
hàn旱
bá魃
wéi为
nüè虐
,
rú如
tán惔
rú如
fén焚
。
wǒ我
xīn心
dàn惮
shǔ暑
,
yōu忧
xīn心
rú如
xūn熏
。
qún群
gōng公
xiān先
zhèng正
,
zé则
bù不
wǒ我
wén闻
。
hào昊
tiān天
shàng上
dì帝
,
nìng宁
bǐ俾
wǒ我
dùn遯
。
hàn旱
jì既
tài大
shèn甚
,
mǐn黾
miǎn勉
wèi畏
qù去
。
hú胡
nìng宁
diān瘨
wǒ我
yǐ以
hàn旱
,
cǎn憯
bù不
zhī知
qí其
gù故
。
qí祈
nián年
kǒng孔
sù夙
,
fāng方
shè社
bù不
mù莫
。
hào昊
tiān天
shàng上
dì帝
,
zé则
bù不
wǒ我
yú虞
。
jìng敬
gōng恭
míng明
shén神
,
yí宜
wú无
huǐ悔
nù怒
。
hàn旱
jì既
tài大
shèn甚
,
sàn散
wú无
yǒu友
jì纪
。
jū鞫
zāi哉
shù庶
zhèng正
,
jiù疚
zāi哉
zhǒng冢
zǎi宰
。
cǒu趣
mǎ马
shī师
shì氏
,
shàn膳
fū夫
zuǒ左
yòu右
。
mǐ靡
rén人
bù不
zhōu周
,
wú无
bù不
néng能
zhǐ止
。
zhān瞻
áng昂
hào昊
tiān天
,
yún云
rú如
hé何
lǐ里
。
zhān瞻
áng昂
hào昊
tiān天
,
yǒu有
huì嘒
qí其
xīng星
。
dà大
fū夫
jūn君
zǐ子
,
zhāo昭
gé假
wú无
yíng赢
。
dà大
mìng命
jìn近
zhǐ止
,
wú无
qì弃
ěr尔
chéng成
。
hé何
qiú求
wèi为
wǒ我
,
yǐ以
lì戾
shù庶
zhèng正
。
zhān瞻
áng昂
hào昊
tiān天
,
hé曷
huì惠
qí其
níng宁
。
明亮广阔那银河,光耀回转在天空。周王发出嗟叹声,如今之人有何罪?天降死丧和霍乱,饥馑灾荒频到来。没有神明未祭祀,进献牺牲无吝惜。圭璋璧玉已用完,神明不肯听我言。
旱情已经很严重,暑气蕴盛极灼热。不断举行那禋祀,自从郊野到宗庙。献祭埋物祭天地,没有神明不尊敬。始祖后稷不能助,天上仙帝不降临。侵损败坏世间人,我竟亲身逢此难。
旱情已经很严重,想要去除无可能。兢兢业业多戒惧,如同头顶那雷霆。周朝剩余之百姓,没有多少尚残存。渺渺上苍之天帝,却不对我降惠赐。心中怎能不畏惧?先祖之业遭摧折。
旱情已经很严重,没有办法可终止。烈日赫赫而炎炎,我无处所可安居。百姓几乎大命绝,仍不前瞻或后顾。前代诸侯与公卿,却不对我行帮助。已逝父母与先祖,怎能忍心看我苦?
旱情已经很严重,山峦光秃水枯竭。旱魃凶恶广为虐,如同火烧如焚燃。我心惧怕此暑热,心中忧愁如熏烤。前代诸侯与公卿,却没听到我哀情。渺渺上苍之天帝,难道迫使我出离?
旱情已经很严重,勤勉祷求望畏离。为何害我降旱灾?竟然不知其缘故。祈祷丰年时很早,方社祭祀皆不晚。渺渺上苍之天帝,却不体察我苦难。恭敬事奉诸神明,应该没有愤恨心。
旱情已经很严重,朝政散漫无纲纪。众官之长多穷困,六卿之首多苦厄。掌管马匹是师氏,司厨之官左右随。没人不愿行周济,没人止息不去做。瞻仰浩渺之上苍,心中多少伤与悲?
瞻仰浩渺之上苍,星光微小而闪烁。虔诚祈祷无差错。百姓几乎大命绝,不要抛弃祭祀功。祈求难道是为我?只为安定众官长。瞻仰浩渺之上苍,何时惠赐予安宁?
1、倬:明亮广大。
2、昭回:指星辰光耀回转。
3、荐臻:荐,屡次,频繁。臻,到来。
4、举:祭祀。
5、蕴隆虫虫:蕴隆,指暑气蕴积而隆盛。虫虫,灼热貌。
6、禋祀:一种祭天的仪式。
7、宫:宗庙,一说祭坛。
8、奠瘗:奠,献祭于天。瘗,埋物祭地。
9、宗:尊崇。
10、耗斁:损耗败坏。
11、丁:遭逢。
12、孑遗:遗留,残存。
13、遗:给,赐。一说遗留。
14、摧:摧折,一说到来。
15、沮:终止。
16、群公先正:群公,古代各位贤德的上公。先正,先世诸侯士卿等。
17、涤涤:形容山枯水干、旱气严重貌。
18、旱魃:传说中引起旱灾的怪物。
19、惔:火烧。
20、黾勉:勉励,尽力。
21、瘨:病苦,灾害。
22、憯:竟然。
23、祈年:祈祷丰年。
24、方社不莫:方,祭祀四方之神。社,祭祀土神。莫,通“暮”,晚。
25、虞:审度,体察。一说扶助。
26、散无友纪:散,散漫,离散。友纪,纲纪,一说友通“有”。
27、鞫哉庶正:鞫,穷困。庶正,众官之长。
28、疚哉冢宰:疚,穷困,疾苦。冢宰,亦称太宰,周代六卿之首。
29、趣马:掌管君王马匹之官。
30、周:周济,救济。
31、瞻卬:同“瞻仰”。
32、里:通“悝”,忧伤。
33、嘒:星光微小明亮貌。
34、昭假无赢:昭假,向神祷告,以昭示其诚敬之心。假,借为“嘏”。赢,差错,一说得利。
35、戾:安定。
《云汉》这首诗,一般认为是以周宣王的视角,描写了西周时的一场大旱及由此带来的饥馑和种种负面社会效应,抒发了宣王对灾难的忧虑和痛切之心。《毛诗序》则认为《云汉》这首诗是“仍叔美宣王也”,因其“承厉王之烈,内有拨乱之志,遇灾而惧,侧身修行,欲销去之”。
《云汉》全诗共分八章,每章十句。《云汉》除首末二章外,各章皆以“旱既大甚”起句,详细描写了旱灾的广泛深重及百姓饥饿致死的残酷现状,还写了周王率众臣多词祈福祭祀的场面,体现了当时“天命所主”的传统观念。周王多次对上天的叩问和自省,也反映出人类面对严重自然灾害时的脆弱和无力感。