2022-12-23 08:10:13
《感应》是中国古代儒家的伦理学著作《孝经》的第十六章。以下是孝经感应章第十六原文带拼音朗读及译文、注释,欢迎阅读。
子
曰
:
「
昔
者
明
王
事
父
孝
,
故
事
天
明
;
事
母
孝
,
故
事
地
察
;
长
幼
顺
,
故
上
下
治
。
天
地
明
察
,
神
明
彰
矣
。
故
虽
天
子
,
必
有
尊
也
,
言
有
父
也
;
必
有
先
也
,
言
有
兄
也
。
宗
庙
致
敬
,
不
忘
亲
也
;
修
身
慎
行
,
恐
辱
先
也
。
宗
庙
致
敬
,
鬼
神
着
矣
。
孝
悌
之
至
,
通
于
神
明
,
光
于
四
海
,
无
所
不
通
。
《
诗
》
云
:
『
自
西
自
东
,
自
南
自
北
,
无
思
不
服
。
』
」
孔子说:“从前,贤明的帝王奉事父亲很孝顺,所以在祭祀天帝时能够明白上天覆庇万物的道理;奉事母亲很孝顺,所以在社祭后土时能够明察大地孕育万物的道理;理顺处理好长幼秩序,所以对上下各层也就能够治理好。能够明察天地覆育万物的道理,神明感应其诚,就会彰明神灵、降临福瑞来保佑。所以虽然尊贵为天子,也必然有他所尊敬的人,这就是指他有父亲;必然有先他出生的人,这就是指他有兄长。到宗庙里祭祀致以恭敬之意,是没有忘记自己的亲人;修身养心,谨慎行事,是因为恐怕因自己的过失而使先人蒙受羞侮辱。到宗庙祀表达敬意,神明就会出来享受。对父母兄长孝敬顺从达到了极至,即可以通达于神明,光照天下,任何地方都可以感应相通。《诗经·大雅·文王有声》篇中说:‘从西到东,从南到北,没有人不想悦服的。’”
⑴感应:本指阴阳二气相互感动影响。此指能尽孝悌之道,则至诚可以感通神明,使天下安宁。
⑵事天明:天子祭天,能够明白上天庇护万物的道理。
⑶事地察:天子祭地,能够明察大地生长万物的道理。
⑷治:整饬,有条不紊。
⑸神明彰:神明感其至诚,而降福佑,显现功能。彰,彰明,显现。神明显现功能,指阴阳调,风雨时,人无疾疠,天下安宁。
⑹故虽天子,必有尊也,言有父也:所以虽然是贵为天子,但一定有比他更尊贵的人,那就是父亲。
⑺必有先也,言有兄也:一定有比他先出生的人,那就是兄长。
⑻辱先:辱没祖先的名誉。辱,羞辱,侮辱。先,祖先。
⑼鬼神著:祖先的神灵显现,前来享受子孙诚敬的祭祀。 著,显现。一说音zhù,昭著之意,指神灵显著彰明。一说音zhuó,就位、附着之意。指鬼魂归附宗庙,不为凶厉,从而祐护后人。
⑽光:照耀。
⑾无思不服:没有人不服从。
《感应》这一章书的意思,是说明孝悌之道,不但可以感人,而且可以感动天地神明。中国古代哲学,即是天人合一,故以天为父,以地为母。人为父母所生,即天地所生,所以说有感即有应。以证明孝悌之道无所不通的意思。故列于十六章。