首页 > 诗经 > 第60篇:芄兰

诗经第60篇:《芄兰》

2022-12-09 21:23:47

《诗经·国风·卫风·芄兰》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第60首诗。《芄兰》全文共86字,是一首四言诗。

《诗经·国风·卫风·芄兰》原文朗读

《诗经·国风·卫风·芄兰》全文注音版

  • wán

    lán

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  •   

      

    wán

    lán

    zhī

    zhī

     

    tóng

    pèi

    觿

     

    suī

    pèi

    觿

     

    néng

    zhī

     

    róng

    suì

     

    chuí

    dài

     

  •   

      

    wán

    lán

    zhī

     

    tóng

    pèi

    shè

     

    suī

    pèi

    shè

     

    néng

    xiá

     

    róng

    suì

     

    chuí

    dài

     

《诗经·国风·卫风·芄兰》全文翻译

芄兰抽出枝条,童子佩戴觿饰。虽然佩戴觿饰,难道不知我意?仪容庄严体态安舒,衣带自然向下低垂。

芄兰生发叶子,童子佩戴韘饰。虽然佩戴韘饰,难道不亲近我?仪容庄严体态安舒,衣带自然向下低垂。

诗经第60篇芄兰全文注释

1、芄兰:又名萝藦,多年生草质藤本,叶长而尖,可入药。

2、支:“枝”地假借字,枝条。

3、觿:象骨制成的解绳结的角锥,亦用作成人饰物。

4、能不我知:怎能不知晓我意?能,岂,难道,一说才能。我知,即“知我”,一说如我所知。

5、容兮遂兮:容,仪容端严,一说佩刀。遂,安舒貌,一说佩玉。

6、悸:衣带下垂貌。

7、韘:古代射箭时戴在拇指上的象牙扳指。

8、甲:“狎”地假借字,亲昵,亲近。

诗经第60篇芄兰全文鉴赏

关于《芄兰》这首诗的主旨,历来学者分歧极多。《毛诗序》认为是卫国大夫对卫惠公“骄而无礼”的讽刺,民初徐绍桢却提出截然相反的观点,认为是卫国大夫对卫惠公“以童子而佩成人之觽,行国君之礼”的赞美。此外,还有“叹卫国失小学之教”说、“刺霍叔助武庚作乱”说、“刺童子早婚”说,及今人多持的“女子嗔怨恋人”说等。

《芄兰》这首诗仅有两章,每章六句,皆用叠咏结构。各章首句都用芄兰枝叶起兴,因芄兰荚实为锥形,近似觿佩,因此自然引出了后文童子“佩觿”和“佩韘”的描写。觿和韘在古代本是成人饰物,此处却由“童子”佩戴,难免有僭越礼法之嫌,因此《芄兰》各章前两句都含有诗人的暗讽之意。其后一句运用顶真,引出诗人两度反诘,以佩饰之盛美反衬童子之少德,极尽揶揄嘲谑之意。《芄兰》的末二句两章完全重复,描摹的是童子端严安舒的仪容,乃正话反说,笑里藏刀,增强了全诗的讽刺效果。

《芄兰》全诗高度复沓,只易三字,就将诗人的内心情感层层推进,表露无遗。清代牛运震在《诗志》中点评此诗“诗情妙甚”,且认为“能不我知”“能不我甲”二句已点明《芄兰》全诗讽刺之旨,而末二句咏叹使讥讽之意更加深长,诚如其言。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号