首页 > 诗经 > 第140篇:东门之杨

诗经第140篇:《东门之杨》

2022-12-13 10:00:23

《诗经·国风·陈风·东门之杨》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第140首诗。《东门之杨》全文共86字,是一首四言诗。

《诗经·国风·陈风·东门之杨》全文注音版

  • dōng

    mén

    zhī

    yáng

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  •   

    dōng

    mén

    zhī

    yáng

     

    zāng

    zāng

     

    hūn

    wéi

     

    míng

    xīng

    huáng

    huáng

     

  •   

    dōng

    mén

    zhī

    yáng

     

    fèi

    fèi

     

    hūn

    wéi

     

    míng

    xīng

    zhé

    zhé

     

《诗经·国风·陈风·东门之杨》全文翻译

城东门的杨树,叶子十分茂密。约定黄昏为期,明星璀璨夺目。

城东门的杨树,叶子极其繁盛。约定黄昏为期,明星光明辉耀。

诗经第140篇东门之杨全文注释

1、牂牂:茂盛貌,一说风吹树叶的响声。

2、昏:黄昏,傍晚。

3、明星:启明星,即金星。

4、肺肺:茂盛貌。

5、晢晢:亦作“晣晣”,光亮貌。

诗经第140篇东门之杨全文鉴赏

《东门之杨》是一首文字简洁、意象朦胧的小诗。《毛诗序》认为《东门之杨》通过描写“亲迎,女犹有不至者”,讽刺陈国“昏姻失时,男女多违”的时弊。朱熹《诗集传》则提出“此亦男女期会而有负约不至”;现代学者多认为《东门之杨》写的是一人等待恋人赴约的情景。

《东门之杨》诗仅有两章,每章四句,皆用叠章句法。《东门之杨》各章皆以枝繁叶茂的“东门之杨”起兴,或为兼赋兼兴,即诗人外出等候所见之物。《东门之杨》后二句中“昏以为期”点明诗人意在黄昏之时等人赴约,虽不明二人为恋人、亲友还是君臣,然而《东门之杨》这首诗以熠熠闪烁的明星戛然而结,给人留下无尽想象、玩味的空间。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号