首页 > 诗经 > 第269篇:烈文

诗经第269篇:《烈文》

2022-12-20 08:20:31

《诗经·周颂·清庙之什·烈文》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第269首诗。《烈文》全文共86字,是一首杂言古诗。

《诗经·周颂·清庙之什·烈文》全文注音版

  • liè

    wén

  •  [

    xiān

    qín

     ]

    shī

    jīng

  • liè

    wén

    gōng

     

    zhǐ

     

    huì

    jiāng

     

    sūn

    bǎo

    zhī

     

    fēng

    ěr

    bāng

     

    wéi

    wáng

    chóng

    zhī

     

  • niàn

    róng

    gōng

     

    huáng

    zhī

     

    jìng

    wéi

    rén

     

    fāng

    xùn

    zhī

     

    xiǎn

    wéi

     

    bǎi

    xíng

    zhī

     

     

    qián

    wáng

    wàng

     

《诗经·周颂·清庙之什·烈文》全文翻译

诸侯光明有文德,赐予这些福和禄。对我惠爱无疆际,子孙后代享安宁。对你国邦莫大害,仅将周王来尊崇。

周王念此大功勋,诏令承袭善祖业。莫与他人起纷争,四方各国承训导。德行崇高极显耀,诸侯群集来效法。呜呼先王永不忘!

诗经第269篇烈文全文注释

1、烈文辟公:烈文,光明而有文德。辟公,诸侯。

2、锡兹祉福:锡,同“赐”。祉,福。

3、封靡:巨大的损害。

4、戎:大。

5、继序其皇:继序,继承,承袭。皇,美好。

6、不:语气助词,无实义。一说通“丕”,大。

7、百辟其刑:百辟,诸侯。刑,通“型”,效法。

诗经第269篇烈文全文鉴赏

《烈文》是一首对周代先王事功德业的颂歌。《毛诗序》判定此诗之旨为“成王即政,诸侯助祭也”。根据周礼,在武王征伐过程中助战的诸侯,不仅可受到周王的分封,同时也享有在王室宗庙祭祀活动中助祭的特权。《烈文》以周王的口吻,对助周平定天下、安抚一方的有德诸侯予以了褒扬和嘉勉,也追述了周朝历代先王的文治武功,含有警诫自勉之意。

评论一下

世说网闽ICP备2020022791号