导航

世说新语·术解篇·第十一则

殷中军妙解经脉,中年都废。有常所给使,忽叩头流血。浩问其故,云:“有死事,终不可说。”诘问良久,乃云:“小人母年垂百岁,抱疾来久,若蒙官一脉,便有活理。讫就屠戮无恨。”浩感其至性,遂令舁来,为诊脉处方。始服一剂汤,便愈。于是悉焚经方。

朗读

原文

殷中军妙解经脉①,中年都废。有常所给使,忽叩头流血。浩问其故,云:“有死事,终不可说。”诘问良久,乃云:“小人母年垂百岁,抱疾来久,若蒙官一脉,便有活理。讫就屠戮无恨。”浩感其至性,遂令舁②来,为诊脉处方。始服一剂汤,便愈。于是悉焚经方。

字词注释

①经脉:中医所指人体内气血运行的通路,这里泛指医术。

②舁(yú):抬。

翻译

殷浩精于诊脉治病,到中年时却都放弃了。有一个常使唤的仆人,忽然给他磕头磕到流血。殷浩问他为什么,他说:“有件关于生死的事,只是终究不该说。”追问了很久,才说,“小人的母亲年纪已近百岁,从生病到现在已经很久了,大人如果能给她诊一次脉,就会有活下去的希望。之后,小人就算被杀也心甘情愿。”殷浩被他的孝心感动,就叫他把母亲抬来,为她诊脉开药方。才服了一服药,病就好了。从此殷浩把医书全都烧了。

拼音版

yīnzhōngjūnmiàojiějīngmàizhōngniándōufèiyǒuchángsuǒgěi使shǐkòutóuliúxuèhàowèn?yún:“yǒushìzhōngshuō。”jiéwènliángjiǔnǎiyún:“xiǎorénniánchuíbǎisuìbàoláijiǔruòméngguānmài便biànyǒuhuójiùhèn。”hàogǎnzhìxìngsuìlìngláiwèizhěnmàichǔfāngshǐtāng便biànshìfénjīngfāng
本文发布于2022-01-25 12:34:13,最新修改时间:2022-06-13 20:35:10。
转载请注明原文链接:http://www.ssxywz.com/wenread/1051.html

世说新语网闽ICP备2020022791号