世说新语·德行篇·第十八则
梁王、赵王,国之近属,贵重当时。裴令公岁请二国租钱数百万,以恤中表之贫者。或讥之曰:“何以乞物行惠?”裴曰:“损有余,补不足,天之道也。”
朗读
世说新语德行篇第十八则全文
梁王、赵王①,国之近属②,贵重当时。裴令公③岁请二国租钱④数百万,以恤中表⑤之贫者。或讥之曰:“何以乞物行惠?”裴曰:“损有余,补不足,天之道也。”
世说新语德行篇第十八则注释
①梁王、赵王:梁王司马肜(?—302年)、赵王司马伦(?—301年),都是司马懿的儿子。
②国之近属:皇亲国戚。
③裴令公:裴楷(237年—291年),字叔则。河东闻喜(今山西闻喜县)人,官至中书令,尊称为裴令公。
④二国租钱:两个封地的租税钱。
⑤中表:指自己父亲的姐妹或母亲的兄弟姐妹的子女。
世说新语德行篇第十八则译文
梁王和赵王都是皇帝的近亲,当时的显赫权贵。裴楷请求他们两个封国每年拨出税钱几百万来周济那些贫穷的远亲。有人指责他说:“何必跟人乞讨钱财自己做好事?”裴楷说:“从有余的地方拿些资源给不足的地方,这是天道。
世说新语德行篇第十八则启示
做人要乐于助人。
世说新语德行篇第十八则拼音版
梁王、赵王,国之近属,贵重当时。裴令公岁请二国租钱数百万,以恤中表之贫者。或讥之曰:“何以乞物行惠?”裴曰:“损有余,补不足,天之道也。”
本文发布于2022-01-23 17:43:32,最新修改时间:2022-10-11 10:15:39。
转载请注明原文链接:http://www.ssxywz.com/wenread/54.html