世说新语·品藻篇·第六十二则
郗嘉宾道谢公:“造膝虽不深彻,而缠绵纶至。”又曰:“右军诣嘉宾。”嘉宾闻之云:“不得称诣,政得谓之朋耳。”谢公以嘉宾言为得。
朗读
原文
郗嘉宾道谢公:“造膝①虽不深彻,而缠绵纶至②。”又曰:“右军诣③嘉宾。”嘉宾闻之云:“不得称诣,政得谓之朋耳。”谢公以嘉宾言为得。
字词注释
①造膝:原指促膝而谈,这里指交谈、谈论。
②缠绵:原指情谊深厚,此处指思考周密。纶至:思路清晰,井井有条。
③诣:拜见。此处引申为“应尊敬(不如……)”。
翻译
郗超评价谢安:“清谈的内容虽然不很深刻透彻,可是感情真挚缠绵。”有人说:“王羲之比郗超差一点。”郗超听后说:“不能说他比我差,只能说我们两人不相上下罢了。”谢安认为郗超的话不错。
拼音版
郗嘉宾道谢公:“造膝虽不深彻,而缠绵纶至。”又曰:“右军诣嘉宾。”嘉宾闻之云:“不得称诣,政得谓之朋耳!”谢公以嘉宾言为得。
本文发布于2022-01-25 12:16:13,最新修改时间:2022-06-11 17:06:03。
转载请注明原文链接:http://www.ssxywz.com/wenread/683.html