导航

世说新语36篇 > 文学第四 > 第三十八则

世说新语·文学篇·第三十八则

许掾年少时,人以比王苟子,许大不平。时诸人士及支法师并在会稽西寺讲,王亦在焉。许意甚忿,便往西寺与王论理,共决优劣。苦相折挫,王遂大屈。许复执王理,王执许理,更相覆疏,王复屈。许谓支法师曰:“弟子向语何似?”支从容曰:“君语佳则佳矣,何至相苦邪?岂是求理中之谈哉!”

朗读

原文

许掾①年少时,人以比王子②,许大不平。时诸人士及支法师并在会稽西寺讲,王亦在焉。许意甚忿,便往西寺与王论理,共决优劣。苦相折挫,王遂大屈。许复执王理,王执许理,更相覆疏,王复屈。许谓支法师曰:“弟子向语何似?”支从容曰:“君语佳则佳矣,何至相苦邪?岂是求理中之谈哉!”

字词注释

①许掾:许询,曾被召为司徒掾。

②王苟子:王修(334年—357年)字敬仁,小字苟子,琅琊临沂(今山东省临沂市)人,王濛之子。东晋著作郎、书法家。擅长隶书、行书,与王羲之、许询交好。

翻译

司徒掾许询年轻时,时人把他跟王修相提并论,许询很不服气。当时许多名士一起和支道林法师在会稽的西寺讲论,王修也在。许询心里很不平,便去西寺跟王修辩论玄理,来判定两个人到底谁更优秀。许询用尽全力,彻底辩倒了王修。之后许询用王修的义理,王修用许询的义理,再次反复辩论,王修又被驳倒。许询问支法师说:“弟子刚才的谈论怎么样?”支道林从容地回答:“你的谈论好是好,何至于要苦苦相逼呢?这哪里是寻求真理的辩论啊!”

拼音版

yuànniánshàoshírénwánggǒuzipíngshízhūrénshìshībìngzàikuài西jiǎngwángzàiyānshèn忿fèn便biànwǎng西wánglùngòngjuéyōulièxiāngzhécuòwángsuìzhíwángwángzhígèngxiāngshū;wángwèizhīshīyuē:“xiàng?”zhīcóngróngyuē:“jūnjiājiāzhìxiāng?shìqiúzhōngzhītánzāi!”
本文发布于2022-01-25 11:34:49,最新修改时间:2022-09-28 22:53:14。
转载请注明原文链接:http://www.ssxywz.com/wenread/255.html

世说新语网闽ICP备2020022791号