导航

世说新语·伤逝篇·第十一则

支道林丧法虔之后,精神霣丧,风味转坠。常谓人曰:“昔匠石废斤于郢人,牙生辍弦于钟子,推己外求,良不虚也。冥契既逝,发言莫赏,中心蕴结,余其亡矣!”却后一年,支遂殒。

朗读

原文

支道林丧法虔①之后,神霣丧,风味转坠②。常谓人曰:“昔匠石废斤于郢人③,牙生辍弦于钟子④,推己外求,良不虚也。冥契既逝,发言莫赏,中心蕴结,余其亡矣!”却后一年,支遂殒。

字词注释

①法虔:也是高僧,支道林的好友。

②霣(yǔn):坠落,消沉。风味转坠:风味,风采神貌;转,渐渐;坠,衰退。

③昔匠石废斤于郢人:这是引用《庄子·徐无鬼》运斤成风的故事。石匠可以用斧子把郢人鼻子上薄薄的一层灰砍掉,而不伤其毫发。这不仅是石匠的水平高,也是郢人对石匠有充分的信任所致。

④这里指的是钟子期与俞伯牙高山流水遇知音的至交典故。

翻译

支道林失去法虔以后,精神颓丧,神采也逐渐低落。他经常对别人说:“从前匠石因为郢人死亡就不再使用斧子,伯牙因为钟子期去世而不再弹琴,从我自己的感受推到他人身上来看,确实如此。知己已去世,我说的话再也无人懂得,心里郁闷难解,我大概也要死了!”一年后,支道林也死了。

拼音版

zhīdàolínsàngqiánzhīhòujīngshényǔnsàngfēngwèizhuǎnzhuìchángwèirényuē:“jiàngshífèijīnyǐngrénshēngchuòxiánzhōngtuīwàiqiúliáng!míngshìyánshǎngzhōngxīnyùnjiéwáng!”quèhòuniánzhīsuìyǔn
本文发布于2022-01-25 12:38:48,最新修改时间:2022-10-05 22:54:09。
转载请注明原文链接:http://www.ssxywz.com/wenread/1150.html

世说新语网闽ICP备2020022791号