导航

世说新语36篇 > 赏誉第八 > 第十一则

世说新语·赏誉篇·第十一则

羊长和父繇与太傅祜同堂相善,仕至车骑掾,蚤卒。长和兄弟五人,幼孤。祜来哭,见长和哀容举止,宛若成人,乃叹曰:“从兄不亡矣!”

朗读

原文

羊长和父繇与太傅祜同堂①相善,仕至车骑掾,蚤卒。长和兄弟五人,幼孤。祜来哭,见长和哀容举止,若成人,乃叹曰:“从兄不亡矣!”

字词注释

①羊长和:即羊忱。同堂:同一祖父。

翻译

羊忱的父亲羊繇和太傅羊祜是堂兄弟,向来相处甚好,羊繇官至车骑将军府的属官,然而早死。羊忱兄弟五人,幼年就成了孤儿。羊祜前来吊唁,看见羊忱悲哀的容颜、举止,都如同一个成年人,于是感叹:“我堂兄没有死啊!”

感悟启示

那时候世家子弟都很早熟,从小耳濡目染与家庭教育,使他们年纪轻轻就有成年人的礼仪风范。

拼音版

yángchángyáotàitóngtángxiāngshànshìzhìchēyuànzǎochángxiōngrényòuláijiànchángāiróngzhǐwǎnruòchéngrénnǎitànyuē:“cóngxiōngwáng!”
本文发布于2022-01-25 12:09:47,最新修改时间:2022-09-28 18:08:46。
转载请注明原文链接:http://www.ssxywz.com/wenread/468.html

世说新语网闽ICP备2020022791号