导航

世说新语·任诞篇·第十二则

诸阮皆能饮酒,仲容至宗人间共集,不复用常杯斟酌,以大瓮盛酒,围坐相向大酌。时有群猪来饮,直接去上,便共饮之。

朗读

原文

诸阮皆能饮酒,仲容至宗人间共集,不复用常杯斟酌,以大瓮盛酒,围坐相向大酌。时有群猪来饮,直接去上,便共饮之。

翻译

阮氏一族的人都很能喝酒,阮咸来到族人中聚会,就不再用普通的杯子倒酒喝,换成用大酒瓮装酒,众人围成一个圆圈,面对面大喝一通。当时有一群猪也来喝酒,他们把上面那层被猪喝过的酒撇掉,就又一起喝起来。

感悟启示

能喝酒在当时是一种名士风流的象征,和猪喝一坛子酒,阮氏一族也都是随性旷达之人。

拼音版

zhūruǎnjiēnéngyǐnjiǔzhòngróngzhìzōngrénjiāngòngyòngchángbēizhēnzhuówèngchéngjiǔwéizuòxiāngxiàngzhuóshíyǒuqúnzhūláiyǐnzhíjiēshàng便biàngòngyǐnzhī
本文发布于2022-01-25 12:29:43,最新修改时间:2022-06-13 21:48:35。
转载请注明原文链接:http://www.ssxywz.com/wenread/951.html

世说新语网闽ICP备2020022791号