导航

世说新语36篇 > 方正第五 > 第二十则

世说新语·方正篇·第二十则

王太尉不与庾子嵩交,庾卿之不置。王曰:“君不得为尔。”庾曰:“卿自君我,我自卿卿;我自用我法,卿自用卿法。”

朗读

原文

王太尉不与庾子嵩①交,庾卿之不置。王曰:“君②不得为尔。”庾曰:“卿自君我,我自卿卿;我自用我法,卿自用卿法。”

字词注释

①王太尉:王衍。庾子嵩:庾敳。

②君:对对方的尊称。王衍对庾敳原是可以称呼“卿”的,可是他用了尊称的词。

翻译

太尉王衍不愿和庾敳交往,可是庾敳却老是用卿来称呼他,表现得很亲昵的样子。王衍说:“你不要这么称呼我啦。”庾敳说:“卿只管称我为君,我也只管称卿为卿;我喊我的,卿用卿的。”

感悟启示

卿在当时是一种比较亲密的第二人称叫法,王衍不愿意也是理所当然,庾敳这人脸皮也是厚。

拼音版

wángtàiwèizisōngjiāoqīngzhīzhìwángyuē:“jūnwéiěr。”yuē:“qīngjūnqīngqīngyòngqīngyòngqīng。”
本文发布于2022-01-25 11:37:55,最新修改时间:2022-06-07 13:32:28。
转载请注明原文链接:http://www.ssxywz.com/wenread/341.html

世说新语网闽ICP备2020022791号