世说新语·方正篇·第二十则
王太尉不与庾子嵩交,庾卿之不置。王曰:“君不得为尔。”庾曰:“卿自君我,我自卿卿;我自用我法,卿自用卿法。”
朗读
原文
王太尉不与庾子嵩①交,庾卿之不置。王曰:“君②不得为尔。”庾曰:“卿自君我,我自卿卿;我自用我法,卿自用卿法。”
字词注释
①王太尉:王衍。庾子嵩:庾敳。
②君:对对方的尊称。王衍对庾敳原是可以称呼“卿”的,可是他用了尊称的词。
翻译
太尉王衍不愿和庾敳交往,可是庾敳却老是用卿来称呼他,表现得很亲昵的样子。王衍说:“你不要这么称呼我啦。”庾敳说:“卿只管称我为君,我也只管称卿为卿;我喊我的,卿用卿的。”
感悟启示
卿在当时是一种比较亲密的第二人称叫法,王衍不愿意也是理所当然,庾敳这人脸皮也是厚。
拼音版
王太尉不与庾子嵩交,庾卿之不置。王曰:“君不得为尔。”庾曰:“卿自君我,我自卿卿。我自用我法,卿自用卿法。”
本文发布于2022-01-25 11:37:55,最新修改时间:2022-06-07 13:32:28。
转载请注明原文链接:https://www.ssxywz.com/wenread/341.html